• Visionista
  • နိုင်ငံခြားနေထိုင်ခွင့်လက်စွဲ
  • JAC မဂ္ဂဇင်း
  • ဂျပန် ဆောက်လုပ်ရေး လုပ်ငန်းတွင် လုပ်ကိုင်လိုသူများ
  • လူများ၊ ဆောက်လုပ်ရေးကုမ္ပဏီများနှင့် ကမ္ဘာကို ချိတ်ဆက်ခြင်း။
  • Facebook (ဂျပန်ကုမ္ပဏီများအတွက်)
  • Facebook (နိုင်ငံခြားသားများအတွက် ဂျပန်စာ)
  • အင်စတာဂရမ်
  • Youtube

နိုင်ငံခြားသားများကို အလုပ်ခန့်သည့် ကုမ္ပဏီများ၏ ဥပမာများ

ယုံကြည်မှုအပြည့်နဲ့ ဂျပန်နိုင်ငံမှာ ဆက်လက်အလုပ်လုပ်နိုင်တဲ့ ပထမတန်းစား အရည်အချင်းတွေကို မြှင့်တင်ချင်ပါတယ်။

ပုံ- ကိုယ်စားလှယ်ဒါရိုက်တာနှင့် ဒုတိယဥက္ကဋ္ဌ တာကေတို ကာနို

ကွန်ကရစ် Pump Co., Ltd ၏ Executive Vice President Mr. Taketo Kano

Gifu စီရင်စုရှိ Concrete Pump Co., Ltd. သည် ၂၀၀၁ ခုနှစ်တွင် နိုင်ငံခြားအလုပ်သမားများကို စတင်လက်ခံခဲ့ပြီး လက်ရှိတွင် နိုင်ငံခြားအလုပ်သမားများစွာကို အလုပ်ခန့်ထားသည်။ ဒီတစ်ခါမှာတော့ ကုမ္ပဏီရဲ့ ဒုဥက္ကဌ Mr. Kano နဲ့ တရုတ်ဝန်ထမ်း သုံးဦးတို့ရဲ့ စကားသံတွေကို မိတ်ဆက်ပေးလိုက်ပါတယ်။

ကုမ္ပဏီအင်တာဗျူး

ကုမ္ပဏီအကြောင်း

လိပ်စာ- 6-77 Onomachi၊ Kakamigahara City၊ Gifu စီရင်စု
လုပ်ငန်းဖော်ပြချက်- ငြမ်း၊ မြို့ပြအင်ဂျင်နီယာ၊ ကွန်ကရစ် ဆောက်လုပ်ရေး၊ စသည်တို့။
ဝဘ်ဆိုဒ်-https://gcp-web.jimdosite.com/

နိုင်ငံခြားသား 11 ဦး / စုစုပေါင်း ဝန်ထမ်းဦးရေ - 25 ဦး) ကျွမ်းကျင်မှု 3 ဦး / နည်းပညာ အလုပ်သင် သင်တန်းသား 8 ဦး (တရုတ်၊ အင်ဒိုနီးရှား)
ပုံ- ကွန်ကရစ်ပန့်ကုမ္ပဏီလီမိတက်
  • ဝန်ထမ်းများ၏ ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးကို လျှော့ချရန် နိုင်ငံခြားအလုပ်သမားများကို စတင်လက်ခံခဲ့သည်။
  • သတ်မှတ်ထားသော ကျွမ်းကျင်မှုစနစ်ဖြင့် လူသားအရင်းအမြစ် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးကို ဆောင်ရွက်နိုင်ခဲ့သည်။
  • ဂုဏ်သရေရှိသော ဘာသာစကားဖြင့် ချောမွေ့စွာ ပြောဆိုဆက်ဆံနိုင်ရမည်။
Ouhi (မှန်ပါ) နည်းပညာဆိုင်ရာ အလုပ်သင် သင်တန်းသားများနှင့် ဆွေးနွေးနေသည်။
လက်ခံဖို့ ဘာကြောင့် ဆုံးဖြတ်ခဲ့တာလဲ။
လွန်ခဲ့တဲ့ အနှစ် ၂၀ လောက်က အလုပ်သမားရှားပါးမှုနဲ့ ရုန်းကန်နေရတဲ့ တူညီတဲ့စက်မှုလုပ်ငန်းတစ်ခုက တခြားကုမ္ပဏီတစ်ခုက တရုတ်လူတွေကို ငှားပြီး အဲဒီစနစ်ကို စိတ်ဝင်စားလာတယ်။ အဲဒီတုန်းက ဝန်ထမ်းအရေအတွက်နဲ့ မလိုက်လျောညီထွေမဖြစ်ဘဲ အလုပ်ရှုပ်နေတာကြောင့် ဝန်ထမ်းတွေရဲ့ ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးကို လျှော့ချဖို့အတွက် တရုတ်လူမျိုးတွေကို ငှားရမ်းဖို့ ဆုံးဖြတ်ခဲ့ပါတယ်။
လက်ခံတာက ဘာကောင်းလဲ။
အခြားသူများကို သင်ကြားပေးခြင်းသည် အသိအမြင်သစ်များစွာကို သယ်ဆောင်လာပါသည်။ နိုင်ငံခြားသားတွေက အလုပ်အရမ်းကြိုးစားတဲ့အတွက် တခါတရံမှာ စံနမူနာဖြစ်လာတဲ့ အလုပ်နည်းလမ်းတွေကို ပြန်လည်သုံးသပ်ဖို့ ကျွန်တော်တို့ကို အကြံပြုချက်ပေးတယ်။ ရလဒ်အနေနဲ့ ကုမ္ပဏီတစ်ခုလုံးရဲ့ ကျွမ်းကျင်မှုကိုလည်း မြှင့်တင်ပေးပါတယ်။
အနာဂတ်အတွက် မင်းရဲ့ အစီအစဉ်တွေက ဘာတွေလဲ။
ဤလက်ခံမှုအစီအစဉ်သည် လုပ်သားရှားပါးမှုကို သက်သာစေရန် စတင်ခဲ့သော်လည်း သတ်မှတ်ထားသော ကျွမ်းကျင်လုပ်သားစနစ် ထူထောင်မှုကြောင့် ယခုအခါ အဆိုပါလူများကို ကျွမ်းကျင်သော နည်းပညာရှင်များဖြစ်အောင် လေ့ကျင့်သင်ကြားပေးနိုင်နေပြီဖြစ်သည်။

အရည်အချင်းတွေရယူပြီး ဂျပန်လူမျိုးတွေလိုပဲ အရည်အချင်းတွေ ဆည်းပူးခြင်းအားဖြင့် သူတို့ရဲ့ အရည်အချင်းတွေကို မြှင့်တင်ပေးနိုင်တဲ့ ပတ်ဝန်းကျင်တစ်ခု ပေးချင်ပါတယ်။ ယင်းက သူတို့ကို ယုံကြည်မှုရရှိစေပြီး ဂျပန်တွင် ဆက်လက်အလုပ်လုပ်ကိုင်လိုစေမည်ဆိုပါက အလွန်ကောင်းမွန်ပါသည်။
ကနဦး ဖြန့်ကျက်မှု
· နိုင်ငံအသီးသီးမှ ကျောင်းသားများအတွက် အဆောင်များကို လုံခြုံစေခြင်း။
・ အိမ်သုံးပစ္စည်း ၁ စုံ
· Wi-Fi ပတ်ဝန်းကျင်
· စက်ဘီး
လစာစနစ်ပုံ
· သတ်မှတ်ထားသော ကျွမ်းကျင်လုပ်သား နံပါတ် 2 (အခြေခံလစာ) ယန်း 310,000 ခန့်
*ကျွမ်းကျင်မှုအပေါ်မူတည်၍ လစာတိုးမြှင့်ပေးပါသည်။
* တစ်နှစ်လျှင် သုံးကြိမ်ပေးသော ဘောနပ်စ်များ (မတ်၊ သြဂုတ်၊ ဒီဇင်ဘာ)
・နည်းပညာအလုပ်သင်သင်တန်း အမှတ်စဉ် (၃) (အခြေခံလစာ) ခန့်မှန်း။ ယန်း ၂၂၀၀၀၀

Kaku (ဘယ်) နှင့် Bu (ညာ) တို့သည် ကွန်ကရစ်ပန့်ထရပ်ကားကို ဝန်ဆောင်မှုပေးသည်။
ရေစုပ်စက်ကို ယေဘုယျအားဖြင့် လူနှစ်ယောက် သို့မဟုတ် သုံးယောက်က လုပ်ဆောင်သည်။

မြေပြင်မှာ အလုပ်လုပ်နေတဲ့ လူတွေရဲ့ အသံ

ကျွန်ုပ်တို့သည် သတ်မှတ်ထားသောကျွမ်းကျင်မှုအမျိုးအစား 2 အခြေအနေ၊ Ouhi၊ Kaku၊ နှင့် Bu တို့ရှိ လူသုံးဦးနှင့် ဂျပန်တွင် ၎င်းတို့၏အလုပ်နှင့် ဘဝနှင့် အနာဂတ်အတွက် ၎င်းတို့၏ပန်းတိုင်များအကြောင်း ဆွေးနွေးခဲ့သည်။

ဓာတ်ပုံ- ဆိုက်တွင် အလုပ်လုပ်နေသူများ၏ အသံများ
ပုံ: Ou Hi
ကျွန်တော့်အိမ်မက်က ဂျပန်မှာ မိသားစုနဲ့နေဖို့ပါ။ ဒါပေမယ့် ငါ့ကလေးရဲ့ စာမေးပွဲက အရင်လာပြီ။

မစ္စတာ Ouhi

2022 ခုနှစ် ဧပြီလတွင်၊ Ohi သည် သတ်မှတ်ထားသော ကျွမ်းကျင်လုပ်သား နံပါတ် 2 နေထိုင်မှုအဆင့်အတန်းကို ဂျပန်နိုင်ငံတွင် ပထမဆုံးရရှိသူဖြစ်လာခဲ့သည်။ ကျွန်တော့်ရဲ့ လက်ရှိရည်မှန်းချက်က မိသားစုနဲ့အတူ ဂျပန်နိုင်ငံမှာ နေထိုင်ဖို့ပါ။

ဒါပေမယ့် ငါ့သားက လောလောဆယ် အထက်တန်း ဝင်ခွင့် စာမေးပွဲ အောင်နေတယ်။ "ဒီအချိန်က အရေးကြီးတဲ့အချိန်မို့ ငါ့ရဲ့ ပထမဦးစားပေးက ဆက်လေ့လာဖို့ပဲ" သူ့သားကို ဂျပန်ကျောင်းကို ပို့ချင်လားလို့ မေးတဲ့အခါ သူက “ကျောင်းပြောင်းတာနဲ့ စာရင်းသွင်းတာတို့ စဉ်းစားရခက်တဲ့ ကိစ္စတွေရှိတယ်။ ဒါကိုကြည့်ချင်ပါတယ်” ဟု ပြန်ဖြေသည်။ သူ့အပြောအဆိုက သူ့သားကို ဂရုစိုက်တဲ့ ဖခင်တစ်ယောက်ရဲ့ အမူအရာပါပဲ။
ပုံ- Kaku Seisho
ငါ့မှာကူညီတဲ့ ဂျပန်သက်ကြီးရွယ်အိုတွေရှိလို့ ငါ့အလုပ်မှာပျော်နိုင်တယ်လေ။

မစ္စတာ Hao Qingsong

Kaku သည် ကွန်ကရစ် အဆင်သင့် ရောနှောစုပ်ထုတ်ခြင်း လုပ်ငန်းကို နှစ်သက်သူဖြစ်ပြီး လိုအပ်သော ကျွမ်းကျင်မှုများကို လေ့လာရန် လွန်ခဲ့သော 10 နှစ်ခန့်က ဂျပန်နိုင်ငံသို့ ရောက်ရှိလာခဲ့သည်။ ယခုသူသည် ကလေးနှစ်ယောက်ဖခင်တစ်ဦးဖြစ်ပြီး ၎င်း၏မိသားစုကို ဂျပန်နိုင်ငံသို့ပို့ဆောင်ရန်အတွက် သတ်မှတ်ထားသောကျွမ်းကျင်မှုအမှတ် 2 နေထိုင်မှုအခြေအနေရရှိရန် ကြိုးစားလုပ်ဆောင်လျက်ရှိသည်။ သူမသည် ကုမ္ပဏီအပေါ် သစ္စာစောင့်သိမှု ခိုင်မာသောသဘောရှိပြီး "ကျွန်မ ခက်ခဲတဲ့အလုပ်တစ်ခုရတဲ့အခါ ဂျပန်က သက်ကြီးရွယ်အိုတွေက ကျွန်မကို တာဝန်ယူပြီး ကူညီပေးဖို့ အမြဲအစပြုပါတယ်။ အဲဒါကြောင့် ကျွန်မအလုပ်ကို နှစ်သက်ပါတယ်"
ပုံ- Take Kaimei
အကောင်းဆုံးအပိုင်းကတော့ ဂျပန်နဲ့ အင်ဒိုနီးရှားလူမျိုးတွေနဲ့ အတူတူ စားသောက်ခြင်းပါပဲ။

မစ္စတာ Kaimei ယူပါ။

လူမျိုးမခွဲခြားဘဲ အလုပ်မှာလူတိုင်းနဲ့ အဆင်ပြေပြေပြေပြစ်ပြီး သူအနှစ်သက်ဆုံးကတော့ စနေ၊ "ငါတို့စားတဲ့ အစားအစာတွေက ငါတို့ရဲ့ယဉ်ကျေးမှုနဲ့ ဘာသာတရားပေါ်မူတည်ပြီး ကွဲပြားပေမယ့် ငါတို့အတူတူစားတဲ့အခါ အရသာကောင်းတုန်းပဲ" သူသည် ဂျပန်ဘာသာစကားကို ကျွမ်းကျင်စွာ တတ်မြောက်ပြီး ၎င်း၏ အလတ်စား မော်တော်ယဉ်လိုင်စင် စမ်းသပ်မှုကို ပထမအကြိမ် စမ်းသပ်အောင်မြင်ခဲ့သည်။ "ရေးဖြေစာမေးပွဲမှာ ၉၆ မှတ်ရခဲ့တယ်!" ကျွန်ုပ်သည် လက်ရှိတွင် ကျွန်ုပ်၏ ယာဉ်ကြီးလိုင်စင်ရရန် ခက်ခက်ခဲခဲ လေ့လာနေပါသည်။

အိမ်ရှင်ကုမ္ပဏီများ၏ အစပျိုးမှုများ

Pumping Division ၏ အထွေထွေမန်နေဂျာ၊ အမှုဆောင်အရာရှိ၊
မစ္စတာ Yuji Kitagawa

ကျွန်ုပ်တို့သည် 2001 ခုနှစ်ကတည်းက တရုတ်လူမျိုးများကို လက်ခံခဲ့သော်လည်း 2017 ခုနှစ်မှစတင်၍ အင်ဒိုနီးရှားလူမျိုးများကို စိန်ခေါ်မှုအသစ်တစ်ခုအဖြစ် လက်ခံလာခဲ့ပါသည်။ ယခုခေတ်တွင် တရုတ်လူမျိုးများသည် အင်ဒိုနီးရှားလူမျိုးများကို ဂျပန်ဘာသာဖြင့် သင်ကြားပေးသည်ကို မြင်တွေ့နေရပါသည်။
စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတာက အလုပ်နဲ့ပတ်သက်တဲ့တန်ဖိုးတွေက တစ်နိုင်ငံနဲ့ တစ်နိုင်ငံ မတူပါဘူး။ ကျွန်ုပ်တို့၏ကုမ္ပဏီသို့လာရောက်ကြသော တရုတ်လူမျိုးအများစုသည် လစာကို ဦးစားပေးကြပြီး အိမ်ပြန်ရန် မိသားစုထံ ငွေများများပို့ရန် ရည်မှန်းချက်ဖြင့် အလုပ်လုပ်ကြသည်။

အခြားတစ်ဖက်တွင်မူ အင်ဒိုနီးရှားလူမျိုးများသည် အလုပ်ချိန်နှင့် အားလပ်ရက်များကဲ့သို့ အရာများကို အရေးပါပြီး ၎င်းတို့၏ ကိုယ်ပိုင်ဘဝကို တန်ဖိုးထားကြသည်။ အခြေအနေတစ်ခုစီသည် အသက်ကွာခြားမှုနှင့် မှီခိုသူရှိ/မရှိစသည့်အချက်များကို ထည့်သွင်းစဉ်းစား၍ ကွဲပြားသည်၊ ထို့ကြောင့် ၎င်းကို အမျိုးသားဝိသေသလက္ခဏာတစ်ခုအဖြစ် ယေဘုယျသတ်မှတ်ရန် အနည်းငယ်ကြမ်းတမ်းသော်လည်း တွေးခေါ်ပုံကွဲပြားမှုကို အံ့သြမိပါသည်။
သို့ပေမယ့်လည်း၊ တရုတ်၊ အင်ဒိုနီးရှားနဲ့ ဂျပန်လူမျိုးတွေဟာ အခက်အခဲမရှိဘဲ တညီတညွတ်တည်း အလုပ်လုပ်နိုင်တဲ့ ပတ်ဝန်းကျင်ကို ဖန်တီးနိုင်ခဲ့ပါပြီ။

အကွာအဝေးကို အတိုချုံးရန် အားထုတ်ခြင်း။

ကျွန်တော် တရုတ်လူမျိုးတွေနဲ့ ပထမဆုံးအလုပ်စလုပ်တုန်းက “Ni hao” နဲ့ “Xie xie” လိုမျိုး သူတို့နိုင်ငံဆီက နှုတ်ခွန်းဆက်စကားတွေကို သင်ယူခဲ့ပြီး သူတို့ကို အရင်နှုတ်ဆက်တယ်။

နောက်တစ်ခုကတော့ အသက်အရွယ်မခွဲခြားဘဲ ဂုဏ်ပြုသောဘာသာစကားကို အသုံးပြုခြင်းဖြစ်ပါတယ်။ သင်သည် တစ်စုံတစ်ဦးအား ဖော်ရွေသောလေသံဖြင့် ပြောဆိုပါက၊ ၎င်းတို့အား ဆူပူကြိမ်းမောင်းသောအခါတွင် ကြမ်းတမ်းသောဘာသာစကားကို အသုံးပြုပြီး အဆုံးသတ်သွားနိုင်သည်။ ဒါကို ကာကွယ်ဖို့၊ ယဉ်ကျေးတဲ့ ဘာသာစကားကို ပုံမှန်သုံးဖို့ အချက်တစ်ခု လုပ်တယ်။

ကုမ္ပဏီခရီးစဉ်အတွင်း ကမ်းခြေမှာ အမှတ်တရဓာတ်ပုံရိုက်ခဲ့ပါတယ်။

နိုင်ငံခြားအလုပ်သမားများကို လက်ခံရန် စဉ်းစားနေသော ကုမ္ပဏီများအတွက် အကြံဥာဏ်များ

သူတို့ဟာ တိကျတဲ့ ရည်ရွယ်ချက်တစ်ခုနဲ့ ဂျပန်နိုင်ငံကို လာပြီး အလုပ်ကြိုးစားတယ်။ ကျွန်ုပ်တို့၏နိုင်ငံခြားသားဝန်ထမ်းများသည် အလုပ်နှင့်ပတ်သက်သည့် ပြဿနာရှိတိုင်း ကျွန်ုပ်ထံသို့ လာပြီး အကြံဥာဏ်များရယူကြပြီး “မည်ကဲ့သို့ ပိုမိုကောင်းမွန်အောင် လုပ်နိုင်မည်နည်း” ကဲ့သို့သော အတွေးအမြင်များကို အချင်းချင်းဖလှယ်ကြသည်။ ဤဆက်သွယ်ရေး အမျိုးအစားသည်လည်း ကုမ္ပဏီ၏ အင်အားဖြစ်သင့်သည်။ ယုံကြည်စိတ်ချရတဲ့ ဝန်ထမ်းဖြစ်လာမှာ သေချာပါတယ်။

ကုမ္ပဏီ၏လူမှုရေးတွေ့ဆုံပွဲများသည် အမြဲတက်ကြွနေပါသည်။