• Visionista
  • နိုင်ငံခြားနေထိုင်ခွင့်လက်စွဲ
  • JAC မဂ္ဂဇင်း
  • ဂျပန် ဆောက်လုပ်ရေး လုပ်ငန်းတွင် လုပ်ကိုင်လိုသူများ
  • လူများ၊ ဆောက်လုပ်ရေးကုမ္ပဏီများနှင့် ကမ္ဘာကို ချိတ်ဆက်ခြင်း။
  • Facebook (ဂျပန်ကုမ္ပဏီများအတွက်)
  • Facebook (နိုင်ငံခြားသားများအတွက် ဂျပန်စာ)
  • အင်စတာဂရမ်
  • Youtube

နိုင်ငံခြားသားများကို အလုပ်ခန့်သည့် ကုမ္ပဏီများ၏ ဥပမာများ

၎င်းတို့၏အကူအညီသည် အနာဂတ်အတွက် လုံးဝလိုအပ်ပြီး ကျွန်ုပ်တို့၏ကုမ္ပဏီတိုးတက်မှုအတွက် မရှိမဖြစ်လိုအပ်ပါသည်။

ပုံ- တာကာအို ယာဂျီမာ၊ ဥက္ကဋ္ဌနှင့် အမှုဆောင်အရာရှိချုပ်

Yajima Reinforced Concrete Co., Ltd. ဥက္ကဌနှင့် CEO, Takao Yajima

တိုကျိုအခြေစိုက် Yajima Reinforced Concrete Co., Ltd. သည် လွန်ခဲ့သည့် နှစ် 30 ကျော်က တရုတ်အလုပ်သမားများကို စတင်လက်ခံခဲ့ပြီး ယနေ့အထိ တရုတ်လူမျိုးများကို အလုပ်ခန့်ထားဆဲဖြစ်သည်။ ဒီတစ်ခါမှာတော့ ကုမ္ပဏီရဲ့ ကိုယ်စားလှယ် မစ္စတာ Yajima နဲ့ တရုတ်ဝန်ထမ်းနှစ်ယောက်ရဲ့ စကားသံတွေကို မိတ်ဆက်ပေးလိုက်ပါတယ်။

ကုမ္ပဏီအင်တာဗျူး

ကုမ္ပဏီအကြောင်း

လိပ်စာ- 5-12-5 Tachibana၊ Sumida-ku၊ တိုကျို
လုပ်ငန်းဖော်ပြချက်- အားဖြည့်ဘားတည်ဆောက်မှု/ အားဖြည့်တင်းဘားလုပ်ဆောင်ခြင်းနှင့် တပ်ဆင်ခြင်းလုပ်ငန်း၊ စသည်တို့။
ဝက်ဘ်ဆိုက်-http://t-yjm.co.jp/

နိုင်ငံခြားသား 8 ဦး / ဝန်ထမ်း 70) ကျွမ်းကျင်မှု 8 မျိုး (တရုတ်အားလုံး)
ပုံ- Yajima Rebar Industry Co., Ltd.
  • လုပ်ငန်းခွင်မှာ အလုပ်လုပ်တဲ့ လက်သမား ၂၅ ရာခိုင်နှုန်းက နိုင်ငံခြားသားတွေ ဖြစ်နေပါပြီ။
  • ကျွမ်းကျင်လုပ်သားလေးဦးသည် ပထမတန်းစား သံပြားတည်ဆောက်ရေးဆိုင်ရာ အရည်အချင်းများကို ရရှိခဲ့ကြသည်။
  • အရေးကြီးတာက မင်းရဲ့အလုပ်ကို "စစ်ဆေး" ဖို့ပါပဲ။
Nika နှင့် Sou သည် သံကြိုးကို တွဲချည်ထားသည်။
လက်ခံဖို့ ဘာကြောင့် ဆုံးဖြတ်ခဲ့တာလဲ။
နိုင်ငံခြားသားတွေကို စတင်လက်ခံတာ နှစ် 30 ကျော်ရှိပါပြီ။ တကယ်တော့ ဆောက်လုပ်ရေးလုပ်ငန်းမှာ လုပ်သားရှားပါးမှုက အသစ်အဆန်းတော့ မဟုတ်ပါဘူး။ ထိုအချိန်က ကန်တိုဒေသတွင် ဆောက်လုပ်ရေးလုပ်ငန်းခွင် လုပ်သားအချို့သည် စိုက်ပျိုးရေးတွင် အချိန်ပိုင်းလုပ်ကိုင်ကြပြီး စပါးရိတ်သိမ်းချိန်နှင့် စိုက်ရာသီရောက်လာသောအခါ အများစုမှာ လယ်ယာလုပ်ငန်းကို ဦးစားပေးကြသည်။ ထို့ကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ကုမ္ပဏီသည် လူ့စွမ်းအားအရင်းအမြစ်များ တည်ငြိမ်စွာရရှိရေးအတွက် တရုတ်လူမျိုးများကို ငှားရမ်းရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်။
လက်ခံတာက ဘာကောင်းလဲ။
Rebar အလုပ်သည် ကာယလုပ်သားဖြစ်ပြီး သက်လုံများစွာလိုအပ်သည်။ အသက် 50 နှင့် 60 နှစ်များအတွင်း လူများသည် ၎င်းတို့၏ နည်းပညာပိုင်းဆိုင်ရာ ကျွမ်းကျင်မှုများ တိုးတက်လာသော်လည်း ကာယကြံ့ခိုင်မှုအရ ငယ်ရွယ်သူများနှင့် မယှဉ်နိုင်ကြသေးပါ။ ကုမ္ပဏီတစ်ခုအနေဖြင့် ကုန်ထုတ်စွမ်းအားမြှင့်တင်ရန်အတွက် ငယ်ရွယ်ပြီး ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာတက်ကြွသောနိုင်ငံခြားသား အလုပ်သမားများ ကျွန်ုပ်တို့ထံလာရောက်ရန် အလွန်အရေးကြီးပါသည်၊ ထို့ကြောင့် ၎င်းတို့၏အကူအညီအတွက် ကျွန်ုပ်တို့ အမှန်တကယ် ကျေးဇူးတင်ရှိပါသည်။
အနာဂတ်အတွက် မင်းရဲ့ အစီအစဉ်တွေက ဘာတွေလဲ။
ကျွန်ုပ်တို့၏ ကုမ္ပဏီတွင် မိတ်ဖက်ကုမ္ပဏီများ အပါအဝင် လက်မှုပညာသည် ၁၂၀ ခန့်ရှိပြီး ၂၅ ရာခိုင်နှုန်းခန့်မှာ နိုင်ငံခြားသားများဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် လက်ရှိတွင် အင်ဒိုနီးရှားနိုင်ငံသားသစ်များကို လက်ခံရန် ပြင်ဆင်နေပြီး ယင်းအရှိန်အဟုန်ဖြင့် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါက လူဦးရေ၏တစ်ဝက်သည် ငါးနှစ်အတွင်း နိုင်ငံခြားသားများ ဖြစ်လာမည်ဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ကုမ္ပဏီ၏ လက်သမားဆရာများသည်လည်း အသက်အရွယ်ကြီးရင့်လာပြီး ဤလမ်းကြောင်းကို ရပ်တန့်၍မရနိုင်ပါ။ အနာဂတ်တွင် နိုင်ငံခြားသားများ၏ စွမ်းအားသည် မရှိမဖြစ် လိုအပ်ပြီး ကုမ္ပဏီ၏ တိုးတက်မှုအတွက် မရှိမဖြစ် လိုအပ်လိမ့်မည်ဟု ယုံကြည်ပါသည်။
ကနဦး ဖြန့်ကျက်မှု
· အဆောင်များကို လုံခြုံစေခြင်း။
· လေအေးပေးစက် နှင့် ရုပ်မြင်သံကြား ကဲ့သို့သော အိမ်သုံးပစ္စည်းများ
· Wi-Fi ပတ်ဝန်းကျင်
· နေရာသို့ ပို့ဆောင်ရန် ယာဉ်များ
·လူနေမှုပုံစံစတဲ့နည်းပြ
လစာစနစ်ပုံ
· ခန့်မှန်းခြေအားဖြင့် 240,000 မှ တိကျသောကျွမ်းကျင်မှု (လစဉ်အခြေခံလစာ)
* တက်ရောက်ခွင့်၊ အားလပ်ရက် အလုပ်စရိတ်၊ အချိန်ပိုထောက်ပံ့ကြေးနှင့် ကျွမ်းကျင်မှုစရိတ်တို့ မပါဝင်ပါ။
・ အနီးစပ်ဆုံးမှ နည်းပညာအလုပ်သင် (လစဉ်အခြေခံလစာ)။ ယန်း ၁၈၀,၀၀၀

ပြုပြင်ရေး စက်ရုံတွင် အလုပ်လုပ်သည်။
Nika သည် Ogawa ၏ အလွန်ယုံကြည်မှုလည်းရှိသည်။

မြေပြင်မှာ အလုပ်လုပ်နေတဲ့ လူတွေရဲ့ အသံ

သတ်မှတ်ထားသော ကျွမ်းကျင်မှုအခြေအနေ 1 ရှိသော တရုတ်အလုပ်သမားနှစ်ဦးဖြစ်သော Nika နှင့် Zou နှင့် ဂျပန်တွင် ၎င်းတို့၏အလုပ်နှင့် ဘဝနှင့် အနာဂတ်အတွက် ၎င်းတို့၏ပန်းတိုင်များအကြောင်း ဆွေးနွေးခဲ့သည်။

ဓာတ်ပုံ- ဆိုက်တွင် အလုပ်လုပ်နေသူများ၏ အသံများ
ပုံ- နီဟွာ
ကျွန်ုပ်သည် သတ်မှတ်ထားသော ကျွမ်းကျင်လုပ်သား နံပါတ် (၂) ဖြစ်ချင်ပြီး ကျွန်ုပ်၏အိပ်မက်ကို သမ္မတကြီးနှင့်အတူ အကောင်အထည်ဖော်လိုပါသည်။

နီဟွာ

ဂျပန်ကို ရောက်တဲ့အခါ ပထမဆုံး အံ့အားသင့်စေမယ့် အရာကတော့ နှုတ်ဆက်ခြင်း ယဉ်ကျေးမှုပါပဲ။ "မင်္ဂလာနံနက်ခင်းပါ 'မင်္ဂလာပါ' နဲ့ 'မင်္ဂလာပါ' လို့ လူတွေက စူပါမားကတ်မှာ နှုတ်ဆက်တဲ့အခါ အံ့ဩသွားတယ်။ Nika သည် ယခုအခါတွင် ဂျပန်ဘာသာစကား ကျွမ်းကျင်မှု စာမေးပွဲ N1 ကို အောင်မြင်ပြီး ပထမတန်းစား rebar ဆောက်လုပ်ရေး နည်းပညာရှင် လိုင်စင်ကိုလည်း ရရှိထားသည်။ "သမ္မတ Yajima က ကျွန်တော့်ကို အမှီအခိုကင်းစွာနဲ့ စက်ရုံကို တာဝန်ယူဖို့ တောင်းဆိုခဲ့တယ်၊ ဒါကြောင့် ဒါဟာ ကျွန်တော့်ရဲ့ အိပ်မက်တွေထဲက တစ်ခု ဖြစ်လာခဲ့ပါတယ်။" ကျွန်ုပ်သည် လက်ရှိသတ်မှတ်ထားသောကျွမ်းကျင်မှု နံပါတ် 2 ရရှိရန် လုပ်ဆောင်နေပါသည်။
ဓာတ်ပုံ- Mr. Zeng Zhengyao
ကျွန်ုပ်၏ဆရာအဖြစ် ကျွန်ုပ်၏သူဌေး၏အကူအညီဖြင့်၊ ကျွန်ုပ်သည် ကျွန်ုပ်၏ပထမတန်းစားကျောက်တုံးဆောက်လုပ်ရေးနည်းပညာရှင်လိုင်စင်ကို ရယူနိုင်ခဲ့ပါသည်။

မစ္စတာ So Seigyo

ယခုနှစ်သည် ဂျပန်နိုင်ငံတွင် Sou ၏ 10 နှစ်မြောက်ဖြစ်ပြီး၊ သူသည် လက်မှတ်ရ ပထမတန်းစား သံပြားဆောက်လုပ်ရေးပညာရှင်တစ်ဦးလည်းဖြစ်သည်။ စာမေးပွဲအတွက်၊ သူသည် ပြဿနာအစုံအလင်ကို အကြိမ်ကြိမ်ဖြတ်သန်းနေစဉ်တွင် သမ္မတ Yajima နှင့်အတူ လိုက်ပါသွားပုံရသည်။ "ကန်ဂျီအကြောင်း ကျွန်တော် စိတ်ကူးရှိခဲ့ပေမယ့် ဝေါဟာရစကားလုံးတွေကို မှတ်မိဖို့ ခက်ပါတယ်။" သူသည် ဂျပန်ဒစ်ဂျစ်တယ်ကင်မရာများကို နှစ်သက်ပြီး ယခုအခါ ရှုခင်းဓာတ်ပုံရိုက်ခြင်းကို ဝါသနာတစ်ခုအဖြစ် လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။ "ကျွန်တော်က Imperial Palace နဲ့ Tokyo Tower တို့ကို ဓာတ်ပုံရိုက်ပြီး ကျွန်တော့်မိသားစုကို အိမ်ပြန်ပို့ပေးပါတယ်။"

အိမ်ရှင်ကုမ္ပဏီများ၏ အစပျိုးမှုများ

စက်ရုံအဖွဲ့ခေါင်းဆောင်က ဆောင်ရွက်နေသည်။
မစ္စတာ Masaki Ogawa

တရုတ်လူမျိုးတွေလည်း အလုပ်လုပ်နေတဲ့ ကျောက်တုံးထုတ်လုပ်တဲ့ စက်ရုံကို တာဝန်ခံပါတယ်။ ၎င်းတို့သည် ဂျပန်လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များကဲ့သို့ပင် အလုပ်ကြိုးစားကြပြီး ၎င်းတို့ထဲမှ လေးဦးသည် ပထမတန်းစား သံတုံးဆောက်လုပ်ရေးဆိုင်ရာ အရည်အချင်းများရှိပြီး ၎င်းတို့ကို အဖိုးတန်ပစ္စည်းတစ်ခု ဖြစ်လာစေသည်။ အဲဒီလိုလူတွေနဲ့ အလုပ်လုပ်တဲ့အခါ အလုပ်မှာ ဘယ်လိုဆက်သွယ်ရမလဲဆိုတာကို အာရုံစိုက်တယ်။ ထုံးစံအတိုင်း ဂျပန်ကို ရောက်ခါစက ဂျပန်စကား မပြောတတ်ဘူး။ ဥပမာအားဖြင့်၊ ငါ rebar တစ်ခုခုရတဲ့အခါ ညွှန်ကြားချက်တွေကို စာရွက်ပေါ်မှာ အရင်ရေးပါ။ ဟုတ်ပါတယ်၊ သူတို့က ဂျပန်စာကို မဖတ်တတ်ပေမယ့် နံပါတ်တွေကို နားလည်ဖို့ ပြဿနာမရှိဘူး၊ ဒါကြောင့် အထူနဲ့ ကန့်လန့်ကန့် အရေအတွက်ကို ချရေးလိုက်တယ်။ ဒါတင်မကဘဲ ပါဝင်ပစ္စည်းတွေရှိတဲ့နေရာကိုလည်း သူတို့နဲ့အတူသွားပြီးတော့ "ဒီပါဝင်ပစ္စည်းကိုသုံးပါ" လို့ ပြောလိုက်တယ်။ နောက်ဆက်တွဲလုပ်ငန်းအတွက်၊ သံပြားဖြတ်ခိုင်းပါက၊ ညွှန်ကြားထားသည့်အတိုင်း လုပ်ဆောင်ပြီးကြောင်း စစ်ဆေးသွားပါမည်။ တစ်နည်းဆိုရသော် ၎င်းတို့နှင့်အတူ လိုက်ပါစစ်ဆေးပါ။ ဤအရာသည် ဝန်ထမ်းများအား ၎င်းတို့၏ အလုပ်အကိုင်များကို လေ့လာရန် အကောင်းဆုံးနည်းလမ်းဖြစ်ပြီး အန္တရာယ်ကို ရှောင်ရှားရာတွင်လည်း မရှိမဖြစ်လိုအပ်သည်ဟု ကျွန်ုပ်တို့ယုံကြည်ပါသည်။ အလုပ်ကိုလည်း သင်ယူလိုသောကြောင့် အလုပ်တစ်ခုပြီးသောအခါ "မင်းနောက်ထပ်အလုပ်ကဘာလဲ" လို့ပြန်မေးတယ်။ ထို့နောက် ထပ်မံစစ်ဆေးရန် လမ်းညွှန်ချက်ပေးသည်။ ဒါက ကျွန်တော့်ရဲ့ အခန်းကဏ္ဍပါ။

အကွာအဝေးကို အတိုချုံးရန် အားထုတ်ခြင်း။

ငါ့ကိစ္စမှာ၊ ငါဟာ မိုက်မဲတဲ့အရာတွေအကြောင်း ပြောဖို့ သတိရှိရှိ ညွှန်ပြခဲ့တယ်။ အားလပ်ချိန်တွေမှာ ဒါမှမဟုတ် အလုပ်ပြီးချိန်မှာ သူတို့ကို ချဉ်းကပ်ပြီး တကယ်အသေးအဖွဲကိစ္စတွေအကြောင်း စကားစမြည်ပြောဖြစ်တယ်။ စကားစမြည်ပြောခြင်းသည် ဂျပန်စကားနည်းသောသူများနှင့် ကောင်းကောင်းမလိုက်လျောသော်လည်း နားမလည်သော်လည်း ၎င်းတို့၏ကျိုးကြောင်းနေသော ဂျပန်စကားဖြင့် တုံ့ပြန်ရန် အစွမ်းကုန်ကြိုးစားမည်ဖြစ်သည်။ ထို့အပြင် မျက်နှာအမူအရာဖြင့် တုံ့ပြန်ရန်မှာ ၎င်းတို့အတွက် အဆန်းမဟုတ်ပေ။ တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် ဘာသာစကား နားမလည်ပေမယ့် ဆက်သွယ်ပြောဆိုနိုင်သလို ခံစားရတယ်။

သူတို့နှစ်ယောက်က အများအားဖြင့် ရွှင်မြူးကြပေမယ့် အလုပ်စလုပ်တဲ့အခါမှာတော့ လက်သမားဖြစ်လာကြပါတယ်။

နိုင်ငံခြားအလုပ်သမားများကို လက်ခံရန် စဉ်းစားနေသော ကုမ္ပဏီများအတွက် အကြံဥာဏ်များ

ငါဒီမှာပထမဆုံးအလုပ်စလုပ်တုန်းက ရှုပ်ပွပြီး ငါတို့ရဲ့ဆက်ဆံရေးတွေတင်းမာလာတယ်။ အခုပြန်တွေးကြည့်တော့ တစ်ချို့အရာတွေမှာ အမှားတွေရှိနေတယ်လို့ ကျွန်တော်ထင်ပါတယ်။အဲဒီအချိန်ကတည်းက ဆယ်စုနှစ်တစ်ခုကျော်ကြာခဲ့ပေမယ့် လက်တွေ့မှာတော့ ကျွန်တော်တို့ ဂျပန်လူမျိုးတွေဟာ သူတို့ကို သင်ပေးစရာတစ်ခုတင်မကဘဲ သူတို့ဆီကနေ သင်ယူစရာတွေ အများကြီးရှိပါတယ်။ သူတို့ရဲ့ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုမရှိရင် ကုမ္ပဏီက အမြတ်မထုတ်နိုင်ဘူးဆိုတာ အမှန်ပါပဲ။ ဂျပန်ကို ရောက်တဲ့အခါ သူတို့ရဲ့ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုကို ကျွန်တော်တို့ တောင်းဆိုပါတယ်။ အဲဒီလို ခံစားချက်မျိုးနဲ့ ချဉ်းကပ်ရင် ကောင်းမယ်။

Ogawa-san ၏ "မှတ်စုတို" ကို အခြေခံ၍ တွေ့ဆုံခြင်း