• Visionista
  • Sổ tay chấp nhận cư trú nước ngoài
  • Tạp chí JAC
  • Những người muốn làm việc trong ngành xây dựng Nhật Bản
  • Kết nối mọi người, các công ty xây dựng và thế giới
  • Facebook (dành cho các công ty Nhật Bản)
  • Facebook (tiếng Nhật dành cho người nước ngoài)
  • Instagram
  • Youtube

Ví dụ về các công ty sử dụng lao động nước ngoài

Sự giúp đỡ của họ thực sự cần thiết cho tương lai và sự phát triển của công ty chúng tôi.

Ảnh: Takao Yajima, Chủ tịch kiêm Giám đốc điều hành

Công ty TNHH bê tông cốt thép Yajima Chủ tịch kiêm Tổng giám đốc điều hành Takao Yajima

Công ty TNHH Bê tông cốt thép Yajima có trụ sở tại Tokyo đã bắt đầu tuyển dụng lao động Trung Quốc cách đây hơn 30 năm và hiện vẫn tuyển dụng nhiều người Trung Quốc. Lần này, chúng tôi sẽ giới thiệu tiếng nói của đại diện công ty, ông Yajima và hai nhân viên người Trung Quốc.

Phỏng vấn công ty chủ nhà

Hồ sơ công ty

Địa chỉ: 5-12-5 Tachibana, Sumida-ku, Tokyo
Mô tả công việc: Thi công cốt thép/gia công và lắp ráp cốt thép, v.v.
Trang web: http://t-yjm.co.jp/

8 người nước ngoài / 70 nhân viên) 8 kỹ năng cụ thể (tất cả đều là người Trung Quốc)
Ảnh: Công ty TNHH Công nghiệp Thép thanh Yajima.
  • 25% thợ thủ công làm việc tại chỗ là người nước ngoài
  • Bốn công nhân lành nghề cụ thể đã đạt được trình độ xây dựng cốt thép hạng nhất
  • Điều quan trọng là phải "kiểm tra" công việc của bạn
Nika và Sou đang buộc thanh thép lại với nhau
Tại sao bạn quyết định chấp nhận?
Đã hơn 30 năm kể từ khi chúng tôi bắt đầu tiếp nhận người nước ngoài. Trên thực tế, tình trạng thiếu hụt lao động trong ngành xây dựng không phải là điều mới mẻ. Vào thời điểm đó, có một số lượng công nhân xây dựng kết cấu nhất định ở vùng Kanto làm việc bán thời gian trong ngành nông nghiệp, và khi mùa thu hoạch và trồng lúa đến, nhiều người trong số họ ưu tiên làm nông nghiệp. Đó là lý do tại sao công ty chúng tôi quyết định tuyển dụng người Trung Quốc để đảm bảo nguồn cung cấp nhân lực ổn định.
Chấp nhận nó có gì tốt?
Công việc gia cố cốt thép là công việc chân tay và đòi hỏi nhiều sức lực. Khi mọi người bước vào độ tuổi 50 và 60, kỹ năng kỹ thuật của họ được cải thiện, nhưng họ vẫn không thể cạnh tranh với những người trẻ hơn về sức mạnh thể chất. Để tăng năng suất của một công ty, việc có những lao động nước ngoài trẻ tuổi, năng động đến làm việc là vô cùng quan trọng, vì vậy chúng tôi thực sự biết ơn sự giúp đỡ của họ.
Bạn có kế hoạch gì cho tương lai?
Công ty chúng tôi có khoảng 120 thợ thủ công, bao gồm cả những người đến từ các công ty đối tác và khoảng 25% trong số họ là người nước ngoài. Họ hiện cũng đang chuẩn bị tiếp nhận thêm người Indonesia và nếu tiếp tục với tốc độ này, một nửa dân số sẽ là người nước ngoài trong vòng năm năm tới. Đội ngũ thợ thủ công của công ty chúng tôi cũng đang già đi và xu hướng này không thể dừng lại. Tôi tin rằng sức mạnh của người nước ngoài sẽ hoàn toàn cần thiết trong tương lai và đóng vai trò thiết yếu cho sự phát triển của công ty.
Triển khai ban đầu
・Bảo vệ ký túc xá
・Các thiết bị gia dụng như máy điều hòa, tivi
・Môi trường Wi-Fi
・Xe đưa đón đến công trình
・Giáo viên hướng dẫn lối sống
Hình ảnh hệ thống lương
・Kỹ năng chuyên môn (lương cơ bản hàng tháng) từ khoảng 240.000 yên
* Không bao gồm phụ cấp tham dự, phụ cấp làm việc ngày lễ, phụ cấp làm thêm giờ và phụ cấp kỹ năng
・ Thực tập kỹ thuật (lương cơ bản hàng tháng) từ khoảng 180.000 yên

Làm việc tại nhà máy chế biến
Nika cũng rất được Ogawa tin tưởng.

Tiếng nói của những người làm việc trên mặt đất

Chúng tôi đã nói chuyện với Nika và Zou, hai công nhân Trung Quốc có Tư cách kỹ năng đặc định loại 1, về công việc và cuộc sống của họ tại Nhật Bản cũng như mục tiêu tương lai của họ.

Ảnh: Tiếng nói của những người làm việc tại công trường
Hình ảnh: Ni Hua
Tôi muốn trở thành Lao động có tay nghề đặc định số 2 và biến ước mơ của mình thành hiện thực với tổng thống!

Nghê Hoa

Điều đầu tiên khiến anh ngạc nhiên khi đến Nhật Bản là văn hóa chào hỏi. "Tôi rất ngạc nhiên khi mọi người chào tôi ở siêu thị bằng câu 'Chào buổi sáng' và 'Xin chào'." Nika hiện đã vượt qua Kỳ thi năng lực tiếng Nhật N1 và cũng đã có được giấy phép kỹ thuật viên xây dựng cốt thép hạng nhất. "Chủ tịch Yajima đã yêu cầu tôi tự lập và tiếp quản nhà máy, vì vậy đây đã trở thành một trong những ước mơ của tôi." Hiện tại tôi đang nỗ lực để đạt được Kỹ năng đặc định số 2.
Ảnh: Ông Zeng Zhengyao
Với sự giúp đỡ của thầy giáo là ông chủ, tôi đã có thể lấy được giấy phép kỹ thuật viên xây dựng cốt thép hạng nhất!

Ông So Seigyo

Năm nay đánh dấu năm thứ 10 Sou ở Nhật Bản và anh cũng là một kỹ thuật viên xây dựng cốt thép hạng nhất được chứng nhận. Trong kỳ thi, dường như ông đã nhờ Chủ tịch Yajima đi cùng khi ông liên tục giải các bài tập. "Tôi có một số hiểu biết về chữ kanji, nhưng rất khó để nhớ các từ vựng." Anh ấy thích máy ảnh kỹ thuật số Nhật Bản và hiện đang theo đuổi sở thích chụp ảnh phong cảnh. "Tôi chụp ảnh Cung điện Hoàng gia và Tháp Tokyo và gửi chúng cho gia đình tôi ở nhà."

Sáng kiến của các công ty chủ nhà

Trưởng nhóm nhà máy chế biến
Ông Masaki Ogawa

Tôi phụ trách một nhà máy chế biến cốt thép, nơi có cả người Trung Quốc làm việc. Họ cũng chăm chỉ như những người đồng nghiệp người Nhật Bản và bốn người trong số họ có trình độ xây dựng cốt thép hạng nhất, điều này khiến họ trở thành một tài sản vô giá. Khi làm việc với những người như vậy, tôi chú ý đến cách truyền đạt công việc. Tất nhiên, những người mới đến Nhật Bản không thể nói được tiếng Nhật. Vì vậy, ví dụ, khi tôi cần mua một ít thép cây, trước tiên tôi sẽ viết hướng dẫn ra giấy. Tất nhiên, họ không thể đọc tiếng Nhật, nhưng họ lại hiểu các con số rất dễ dàng, vì vậy tôi ghi lại độ dày và số lượng thanh cốt thép. Không chỉ vậy, tôi còn đi cùng họ đến nơi để nguyên liệu và nói với họ: "Hãy sử dụng nguyên liệu này". Đối với công việc tiếp theo, nếu bạn yêu cầu chúng tôi cắt cốt thép, chúng tôi sẽ đến kiểm tra xem công việc đã được thực hiện theo đúng hướng dẫn hay chưa. Nói cách khác, chỉ cần đi cùng họ và kiểm tra họ. Chúng tôi tin rằng đây là cách tốt nhất để giúp nhân viên học nghề và cũng hoàn toàn cần thiết để tránh nguy hiểm. Họ cũng muốn học nghề, vì vậy khi hoàn thành một nhiệm vụ, họ quay lại hỏi: "Công việc tiếp theo của bạn là gì?" Sau đó hướng dẫn lại để kiểm tra. Đây là vai trò của tôi.

Những nỗ lực để rút ngắn khoảng cách

Trong trường hợp của tôi, tôi cố ý nói về những điều ngớ ngẩn. Tôi cố gắng tiếp cận họ vào giờ nghỉ hoặc sau giờ làm khi tôi có thời gian rảnh và trò chuyện về những điều thực sự tầm thường. Cuộc trò chuyện sẽ không diễn ra suôn sẻ với những người có trình độ tiếng Nhật thấp, nhưng họ sẽ cố gắng hết sức để trả lời bằng vốn tiếng Nhật còn kém của mình, mặc dù họ không hiểu. Ngoài ra, không có gì lạ khi họ chỉ phản ứng bằng biểu cảm khuôn mặt. Tôi cảm thấy chúng ta có thể giao tiếp được ngay cả khi không hiểu ngôn ngữ của nhau.

Hai người này thường rất vui vẻ, nhưng khi bắt đầu làm việc, họ lại trở thành những người thợ thủ công.

Lời khuyên cho các công ty đang cân nhắc việc tiếp nhận lao động nước ngoài

Khi mới bắt đầu làm việc ở đây, tôi rất bối rối và mối quan hệ của chúng tôi cũng khá căng thẳng. Nhìn lại bây giờ, tôi nghĩ có một số điều tôi đã mắc lỗi. Hơn một thập kỷ đã trôi qua kể từ đó, nhưng thực tế là chúng ta, người Nhật, không chỉ có điều gì đó để dạy họ, mà còn có rất nhiều điều để học hỏi từ họ. Đúng là nếu không có sự hợp tác của họ, công ty sẽ không thể có lợi nhuận. Chúng tôi mong muốn họ hợp tác khi đến Nhật Bản. Nếu bạn tiếp cận vấn đề với cảm giác như vậy thì mọi việc sẽ ổn thôi.

Cuộc họp dựa trên "bản ghi nhớ" của Ogawa-san