• Visionista
  • សៀវភៅណែនាំស្តីពីការទទួលយកជនបរទេស
  • ទស្សនាវដ្តី JAC
  • អ្នកដែលចង់ធ្វើការក្នុងឧស្សាហកម្មសំណង់ជប៉ុន
  • ភ្ជាប់មនុស្ស ក្រុមហ៊ុនសំណង់ និងពិភពលោក
  • Facebook (សម្រាប់ក្រុមហ៊ុនជប៉ុន)
  • Facebook (ភាសាជប៉ុនសម្រាប់ជនបរទេស)
  • Instagram
  • Youtube

ឧទាហរណ៍នៃក្រុមហ៊ុនដែលជួលជនបរទេស

ជំនួយរបស់ពួកគេគឺពិតជាចាំបាច់សម្រាប់អនាគត ហើយមានសារៈសំខាន់សម្រាប់ការរីកចម្រើននៃក្រុមហ៊ុនរបស់យើង។

រូបភាព៖ លោក Takao Yajima ប្រធាន និងជានាយកប្រតិបត្តិ

Yajima Reinforced Concrete Co., Ltd. ប្រធាន និងនាយកប្រតិបត្តិ លោក Takao Yajima

Yajima Reinforced Concrete Co., Ltd. ដែលមានមូលដ្ឋាននៅទីក្រុងតូក្យូ បានចាប់ផ្តើមទទួលពលករចិនកាលពីជាង 30 ឆ្នាំមុន ហើយនៅតែផ្តល់ការងារដល់ប្រជាជនចិនជាច្រើននាពេលបច្ចុប្បន្ននេះ។ លើក នេះ យើង នឹង ណែនាំ ពី សំឡេង តំណាង ក្រុមហ៊ុន គឺ លោក យ៉ាជីម៉ា និង បុគ្គលិក ជនជាតិ ចិន ពីរ នាក់។

សំភាសន៍ក្រុមហ៊ុនម្ចាស់ផ្ទះ

ប្រវត្តិរូបក្រុមហ៊ុន

អាស័យដ្ឋាន៖ 5-12-5 Tachibana, Sumida-ku, Tokyo
ការពិពណ៌នាអាជីវកម្ម៖ ការពង្រឹងការសាងសង់របារ/ពង្រឹងដំណើរការរបារ និងការងារដំឡើង។ល។
គេហទំព័រ៖ http://t-yjm.co.jp/

ជនបរទេស 8 នាក់ / ចំនួនបុគ្គលិកសរុប 70) ជំនាញជាក់លាក់ចំនួន 8 (ចិនទាំងអស់)
រូបភាព៖ ក្រុមហ៊ុន Yajima Rebar Industry Co., Ltd.
  • 25% នៃសិប្បករដែលធ្វើការនៅនឹងកន្លែង គឺជាជនបរទេសរួចទៅហើយ
  • កម្មករជំនាញជាក់លាក់ចំនួន 4 នាក់ទទួលបានគុណវុឌ្ឍិនៃការសាងសង់របារដែកថ្នាក់ទីមួយ។
  • រឿងសំខាន់គឺ "ពិនិត្យ" ការងាររបស់អ្នក។
Nika និង Sou ចងខ្សែដែកជាមួយគ្នា
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកសម្រេចចិត្តទទួលយក?
វាមានរយៈពេលជាង 30 ឆ្នាំហើយចាប់តាំងពីយើងចាប់ផ្តើមទទួលយកជនបរទេស។ តាមពិត កង្វះកម្លាំងពលកម្មក្នុងឧស្សាហកម្មសំណង់គឺគ្មានអ្វីថ្មីទេ។ នៅពេលនោះ មានកម្មករសំណង់មួយចំនួននៅក្នុងតំបន់កនតូ ដែលធ្វើការក្រៅម៉ោងក្នុងវិស័យកសិកម្ម ហើយនៅពេលដែលរដូវច្រូតកាត់ និងរដូវដាំដុះបានមកដល់ ពួកគេភាគច្រើនបានផ្តល់អាទិភាពលើការងារកសិកម្ម។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលក្រុមហ៊ុនរបស់យើងសម្រេចចិត្តជួលប្រជាជនចិន ដើម្បីធានាបាននូវការផ្គត់ផ្គង់ធនធានមនុស្សប្រកបដោយស្ថិរភាព។
តើអ្វីជាការល្អក្នុងការទទួលយកវា?
ការងារ ដែក ថែប គឺ ជា កម្លាំង ពលកម្ម រាង កាយ ហើយ ទាមទារ ឱ្យ មាន កម្លាំង ខ្លាំង។ នៅពេលដែលមនុស្សឈានដល់អាយុ 50 និង 60 ឆ្នាំជំនាញបច្ចេកទេសរបស់ពួកគេមានភាពប្រសើរឡើង ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែមិនអាចប្រកួតប្រជែងជាមួយនឹងមនុស្សវ័យក្មេងទាក់ទងនឹងកម្លាំងរាងកាយ។ ដើម្បីបង្កើនផលិតភាពជាក្រុមហ៊ុន វាមានសារៈសំខាន់ខ្លាំងណាស់ក្នុងការមានកម្មករបរទេសដែលមានកាយសម្បទាវ័យក្មេងមករកយើង ដូច្នេះយើងពិតជាដឹងគុណចំពោះជំនួយរបស់ពួកគេ។
តើ អ្នក មាន ផែនការ អ្វី សម្រាប់ អនាគត?
ក្រុមហ៊ុនរបស់យើងមានសិប្បករប្រហែល 120 នាក់ រួមទាំងអ្នកមកពីក្រុមហ៊ុនដៃគូ ហើយប្រហែល 25% ជាជនបរទេស។ បច្ចុប្បន្នពួកគេក៏កំពុងរៀបចំទទួលយកជនជាតិឥណ្ឌូនេស៊ីថ្មីផងដែរ ហើយប្រសិនបើពួកគេបន្តក្នុងល្បឿននេះ ពាក់កណ្តាលនៃចំនួនប្រជាជននឹងក្លាយជាជនបរទេសក្នុងរយៈពេលប្រាំឆ្នាំ។ សិប្បកររបស់ក្រុមហ៊ុនយើងក៏កាន់តែចាស់ដែរ ហើយនិន្នាការនេះមិនអាចបញ្ឈប់បានទេ។ ខ្ញុំជឿជាក់ថាអំណាចរបស់ជនបរទេសពិតជាចាំបាច់នាពេលអនាគត ហើយនឹងមានសារៈសំខាន់សម្រាប់ការរីកចម្រើនរបស់ក្រុមហ៊ុន។
ការដាក់ពង្រាយដំបូង
・ ធានាកន្លែងស្នាក់នៅ
・ឧបករណ៍ប្រើប្រាស់ក្នុងផ្ទះដូចជា ម៉ាស៊ីនត្រជាក់ និងទូរទស្សន៍
・ បរិស្ថាន Wi-Fi
· យានជំនិះសម្រាប់ដឹកជញ្ជូនដល់ទីកន្លែង
· គ្រូបង្រៀនរបៀបរស់នៅ
រូបភាពប្រព័ន្ធប្រាក់ខែ
· ជំនាញជាក់លាក់ (ប្រាក់ខែគោលប្រចាំខែ) ចាប់ពីប្រហែល 240,000 យ៉េន
* ប្រាក់ឧបត្ថម្ភសម្រាប់វត្តមាន ប្រាក់បំណាច់ការងារក្នុងថ្ងៃឈប់សម្រាក ប្រាក់បន្ថែមម៉ោង និងប្រាក់បំណាច់ជំនាញមិនត្រូវបានរាប់បញ្ចូលទេ។
· កម្មសិក្សាបច្ចេកទេស (ប្រាក់ខែគោលប្រចាំខែ) ចាប់ពីប្រហាក់ប្រហែល។ 180,000 យ៉េន

ធ្វើការនៅរោងចក្រកែច្នៃ
Nika ក៏ត្រូវបាន Ogawa ជឿជាក់យ៉ាងខ្លាំងផងដែរ។

សំឡេងមនុស្សធ្វើការនៅលើដី

យើងបាននិយាយជាមួយ Nika និង Zou ដែលជាកម្មករជនជាតិចិនពីរនាក់ដែលមានជំនាញជាក់លាក់ក្នុងស្ថានភាព 1 អំពីការងារ និងជីវិតរបស់ពួកគេនៅក្នុងប្រទេសជប៉ុន និងគោលដៅរបស់ពួកគេសម្រាប់អនាគត។

រូបថត៖ សំឡេងមនុស្សធ្វើការនៅនឹងកន្លែង
រូបភាព៖ Ni Hua
ខ្ញុំ ចង់ ក្លាយ ជា កម្មករ ជំនាញ លេខ ២ ហើយ ធ្វើ ឲ្យ សុបិន របស់ ខ្ញុំ ក្លាយ ជា ការ ពិត ជាមួយ ប្រធាន!

នី ហួ

អ្វី ដែល ធ្វើ ឱ្យ គាត់ ភ្ញាក់ ផ្អើល ដំបូង ពេល គាត់ មក ជប៉ុន គឺ វប្បធម៌ ស្វាគមន៍។ "ខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើលនៅពេលដែលមនុស្សមកស្វាគមន៍ខ្ញុំនៅផ្សារទំនើបដោយនិយាយថា 'អរុណសួស្តី' និង 'ជំរាបសួរ' ។ ពេលនេះ Nika បានប្រលងជាប់កម្រិតជំនាញភាសាជប៉ុន N1 ហើយក៏ទទួលបានអាជ្ញាប័ណ្ណអ្នកបច្ចេកទេសសំណង់ដែកថ្នាក់ទីមួយផងដែរ។ "ប្រធាន Yajima បានស្នើឱ្យខ្ញុំក្លាយជាអ្នកឯករាជ្យ និងកាន់កាប់រោងចក្រ ដូច្នេះវាបានក្លាយជាសុបិនមួយរបស់ខ្ញុំ"។ បច្ចុប្បន្នខ្ញុំកំពុងធ្វើការឆ្ពោះទៅរកជំនាញជាក់លាក់លេខ 2 ។
រូបថត៖ លោក Zeng Zhengyao
ដោយ មាន ជំនួយ ពី ថៅកែ ជា គ្រូ របស់ ខ្ញុំ ខ្ញុំ អាច ទទួល បាន អាជ្ញាប័ណ្ណ អ្នក បច្ចេកទេស សំណង់ ដែក ថែប ថ្នាក់ ទី មួយ !

លោក So Seigyo

ឆ្នាំនេះគឺជាឆ្នាំទី 10 របស់ Sou នៅប្រទេសជប៉ុន ហើយគាត់ក៏ជាអ្នកបច្ចេកទេសសំណង់ដែកថ្នាក់ទីមួយដែលមានការបញ្ជាក់ផងដែរ។ សម្រាប់ ការ ប្រឡង គាត់ ទំនង ជា មាន ប្រធាន Yajima អម ជាមួយ គាត់ ខណៈ ដែល គាត់ បាន ឆ្លង កាត់ បញ្ហា ជាច្រើន ដង។ "ខ្ញុំ មាន គំនិត ខ្លះ អំពី អក្សរ កាន់ ជី ប៉ុន្តែ វា ពិបាក ក្នុង ការ ចងចាំ ពាក្យ វាក្យសព្ទ "។ គាត់ចូលចិត្តកាមេរ៉ាឌីជីថលរបស់ជប៉ុន ហើយឥឡូវនេះចាប់យកការថតរូបទេសភាពជាចំណង់ចំណូលចិត្ត។ "ខ្ញុំថតរូប Imperial Palace និង Tokyo Tower ហើយផ្ញើឱ្យគ្រួសារខ្ញុំត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ"។

គំនិតផ្តួចផ្តើមរបស់ក្រុមហ៊ុនម្ចាស់ផ្ទះ

ប្រធានក្រុមរោងចក្រកែច្នៃ
លោក Masaki Ogawa

ខ្ញុំ ទទួល បន្ទុក លើ រោងចក្រ កែច្នៃ ដែក ថែប ដែល មាន ជនជាតិ ចិន ធ្វើ ការ ដែរ។ ពួកគេ គឺ ជា អ្នក ឧស្សាហ៍ ព្យាយាម ដូច សមភាគី ជប៉ុន របស់ ពួកគេ ហើយ ពួកគេ បួន នាក់ មាន ជំនាញ សំណង់ ដែក ថែប ថ្នាក់ ទី មួយ ដែល ធ្វើ ឱ្យ ពួកគេ ក្លាយជា ទ្រព្យសម្បត្តិ ដ៏ មានតម្លៃ។ នៅពេលធ្វើការជាមួយមនុស្សបែបនេះ ខ្ញុំយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះរបៀបដែលខ្ញុំទាក់ទងការងារ។ ជាធម្មតា អ្នកដែលទើបតែមកដល់ប្រទេសជប៉ុន មិនអាចនិយាយភាសាជប៉ុនបានទេ។ ដូច្នេះ ជាឧទាហរណ៍ នៅពេលដែលខ្ញុំត្រូវការយកដែកគោលខ្លះ ខ្ញុំសរសេរការណែនាំនៅលើក្រដាសជាមុនសិន។ ជាការពិតណាស់ ពួកគេមិនអាចអានភាសាជប៉ុនបានទេ ប៉ុន្តែពួកគេមិនមានបញ្ហាក្នុងការយល់លេខទេ ដូច្នេះខ្ញុំសរសេរនូវកម្រាស់ និងចំនួនរបារដែក។ មិន ត្រឹម តែ ប៉ុណ្ណឹង ទេ ខ្ញុំ ក៏ ទៅ ជាមួយ គេ ទៅ កន្លែង ដែល មាន គ្រឿង ផ្សំ ហើយ ប្រាប់ គេ ថា «ប្រើ គ្រឿង ផ្សំ នេះ»។ សម្រាប់ការងារបន្តបន្ទាប់ទៀត បើអ្នកសុំឱ្យយើងកាត់ដែកគោល យើងនឹងទៅពិនិត្យមើលថាវាបានសម្រេចដូចការណែនាំហើយឬនៅ។ ម្យ៉ាង ទៀត គ្រាន់ តែ ទៅ ជាមួយ ពួក គេ ហើយ ពិនិត្យ មើល ពួក គេ។ យើងជឿជាក់ថានេះគឺជាមធ្យោបាយដ៏ល្អបំផុតក្នុងការជួយបុគ្គលិករៀនពីការងាររបស់ពួកគេ ហើយក៏ជាកត្តាចាំបាច់ផងដែរក្នុងការជៀសវាងគ្រោះថ្នាក់។ ពួកគេ ក៏ ចង់ រៀន ការងារ ដែរ ដូច្នេះ ពេល ពួកគេ បញ្ចប់ កិច្ចការ មួយ ពួកគេ ត្រឡប់ មក សួរ វិញ ថា “តើ ការងារ បន្ទាប់ របស់ អ្នក ជា អ្វី?”។ បន្ទាប់មកផ្តល់ការណែនាំម្តងទៀតដើម្បីពិនិត្យ។ នេះជាតួនាទីរបស់ខ្ញុំ។

កិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងដើម្បីកាត់បន្ថយចម្ងាយ

ក្នុង ករណី របស់ ខ្ញុំ ខ្ញុំ ដឹង ខ្លួន និយាយ អំពី រឿង ឆ្កួតៗ។ ខ្ញុំ ព្យាយាម ទៅ ជិត គេ ពេល សម្រាក ឬ ក្រោយ ពី ធ្វើ ការ នៅ ពេល ដែល ខ្ញុំ មាន ពេល ទំនេរ ខ្លះ ហើយ ជជែក គ្នា អំពី រឿង មិន ពិត។ ការសន្ទនាខ្លួនឯងមិនដំណើរការល្អជាមួយមនុស្សដែលមានកម្រិតភាសាជប៉ុនទាបនោះទេ ប៉ុន្តែពួកគេនឹងព្យាយាមឱ្យអស់ពីសមត្ថភាពដើម្បីឆ្លើយតបជាភាសាជប៉ុនដែលខូចរបស់ពួកគេ ទោះបីជាពួកគេមិនយល់ក៏ដោយ។ ម្យ៉ាងវិញទៀត វាមិនមែនជារឿងចម្លែកទេ ដែលពួកគេមានប្រតិកម្មដោយទឹកមុខ។ ខ្ញុំ មាន អារម្មណ៍ ថា យើង អាច ប្រាស្រ័យ ទាក់ទង គ្នា បាន ទោះ បី ជា យើង មិន យល់ ភាសា គ្នា ទៅ វិញ ទៅ មក។

អ្នក ទាំង ពីរ ជា ធម្មតា សប្បាយ ចិត្ត ប៉ុន្តែ ពេល ចាប់ ផ្តើម ធ្វើ ការ បែរ ជា សិប្បករ។

ដំបូន្មានសម្រាប់ក្រុមហ៊ុនពិចារណាទទួលយកពលករបរទេស

នៅពេលខ្ញុំចាប់ផ្តើមធ្វើការនៅទីនេះដំបូង ខ្ញុំមានការភ័ន្តច្រឡំ ហើយទំនាក់ទំនងរបស់យើងកាន់តែតានតឹង។ ក្រឡេកមកមើលពេលនេះ ខ្ញុំគិតថាមានរឿងខ្លះដែលខ្ញុំមានកំហុស។ ជាងមួយទស្សវត្សរ៍បានកន្លងផុតទៅតាំងពីពេលនោះមក ប៉ុន្តែតាមពិតទៅ ពួកយើងជាជនជាតិជប៉ុនមិនត្រឹមតែមានអ្វីដែលត្រូវបង្រៀនពួកគេប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងរៀនច្រើនពីពួកគេ។ វាជាការពិតដែលថាបើគ្មានការសហការគ្នាទេ ក្រុមហ៊ុននឹងមិនអាចរកប្រាក់ចំណេញបានទេ។ យើង ស្នើ សុំ កិច្ច សហប្រតិបត្តិការ របស់ ពួកគេ នៅពេល ពួកគេ មក ប្រទេស ជប៉ុន។ ប្រសិនបើអ្នកចូលទៅជិតវាដោយអារម្មណ៍បែបនោះ វាគួរតែដំណើរការល្អ។

កិច្ចប្រជុំផ្អែកលើ "អនុស្សរណៈ" របស់ Ogawa-san