• Visionista
  • 外国人受入れマニュアル
  • JACマガジン
  • 日本の建設業で働きたい人
  • 人と建設企業、世界をつなぐ 建技人
  • Facebook(日本企業向け)
  • Facebook(外国人向け日本語)
  • インスタグラム
  • Youtube
  • Facebook(ベトナム語)
  • Facebook(インドネシア語)

Mga halimbawa ng mga kumpanyang nagpapatrabaho ng mga dayuhan

Gusto naming maging isang lugar kung saan makakarating ang mga taong naaakit sa Japan at gustong magtrabaho dito.

画像:代表取締役 神山 孝 氏

Takashi Kamiyama, Representative Director ng Kamiyama Limited

Ang Kamiyama Limited Company sa Saitama Prefecture ay nagsimulang tumanggap ng mga Pilipino noong 2014 at pinapasukan pa rin sila hanggang ngayon. Sa pagkakataong ito, ipakikilala natin ang boses ng kinatawan ng kumpanya, si G. Kamiyama, at tatlong Pilipino.

Panayam ng host ng kumpanya

Profile ng Kumpanya

Address: 1-4-3 Tajima, Asaka City, Saitama Prefecture
Negosyo: Paggawa ng reinforcement bar, atbp.

3 dayuhan / 6 na empleyado) 2 partikular na kasanayan / 1 technical intern trainee (lahat ng Filipino)
画像:有限会社カミヤマ
  • Mga Tukoy na Kasanayan Blg. 2 bilang kapalit na kandidato
  • Ipaliwanag ang mga mapanganib na lugar hanggang sa maunawaan ang mga ito
  • Ang mga masasakit na salita ay hindi nagbubunga ng magandang resulta
Kakayanin ni Jesse ang anumang on-site na trabaho
Bakit mo naisipang tanggapin?
Naging interesado ako sa trabaho dahil ang kumpanya ng isang kaibigan ay kumukuha ng mga Pilipino, kaya nag-inquire ako sa isang sending agency. Noon, hindi naman kami kapos sa manpower, pero nabalitaan namin na maraming mahuhusay na tao sa ibayong dagat, kaya nagpasya kaming tanggapin sila. Sa huli, nakilala ko si Jesse, kaya ito ang tamang desisyon.
Ano ang mabuti sa pagtanggap nito?
Gaya nga ng sabi ng nagpapadalang ahensya, marami talagang magagaling at masisipag. Ang industriya ng konstruksiyon ay maaaring maging napakahirap at matigas depende sa trabaho. Kamakailan, marami tayong naririnig na mga kuwento tungkol sa mga kabataang Hapones na nasiraan ng loob at huminto, ngunit ang mga taong ito ay talagang nananatili dito. Magpasalamat lang ako.
Ano ang iyong mga plano para sa hinaharap?
Ang Jesse ng aming kumpanya ay kasalukuyang nagsusumikap para makuha ang kwalipikasyon ng Specified Skills No. 2 bilang isang first-class skilled worker. Wala akong kapalit, kaya gusto kong ibigay sa iba ang kumpanya balang araw. Sa parehong paraan, gusto ko ang mga Pilipino na kasalukuyang nagsusumikap sa aming kumpanya ay mangarap na maging independent sa Japan. Magiging masaya ako kung ang aming kumpanya ay maaaring maging isang lugar kung saan ang mga taong naaakit sa Japan at gustong magtrabaho ay maaaring pumunta.
Paunang deployment
・Pabahay ng kumpanya
・Isang set ng mga pang-araw-araw na pangangailangan ・Wi-Fi environment
・Shuttle vehicle papunta sa site
Larawan ng sistema ng suweldo
・Mga partikular na kasanayan (buwanang pangunahing suweldo) humigit-kumulang 270,000 yen
*Pagtaas ng suweldo isang beses sa isang taon
* Occupational skills allowance, qualification allowance
・ Teknikal na internship (buwanang batayang suweldo) humigit-kumulang. 230,000 yen

Si Nick ay sabik na matuto ng Japanese technology
Marunong ding magbasa ng blueprints si Jesse.

Mga boses ng mga taong nagtatrabaho sa lupa

Nakausap namin ang tatlong Pilipinong empleyado ng kumpanya tungkol sa trabaho at buhay sa Japan, pati na rin ang kanilang mga layunin para sa hinaharap.

画像:現場で働くみなさんの声
画像:ジェシーさん
Gusto kong maging mabait sa mga junior ko gaya ng ginawa nila sa akin.

Jesse

Nakuha ni Jesse ang kanyang sertipikasyon sa Level 2 Technician noong 2021. "Ang mga tanong sa seksyon ng paksa ay nasa kanji kaya nahirapan ako, ngunit nagawa kong makapasa salamat sa suporta ng mga nakapaligid sa akin." He says he has a family-like relationship with the president and his senior colleagues, saying, "Noong una akong sumali sa kumpanya, natatakot ako na baka ma-discriminate ako, pero masaya talaga ako na malugod nila akong tinanggap." Sinabi niya na sa hinaharap ay nais niyang maging mabait sa kanyang mga junior na nanggaling sa kanyang sariling bansa.
画像:ニックさん
Napakasaya na magkaroon ng mga kaibigan mula sa parehong bayan sa trabaho at sa aking pribadong buhay!

Nick

Nagpasya si Nick na pumunta sa Japan pagkatapos sabihin sa kanya ng isang kaibigan na nagtatrabaho bilang isang karpintero sa Japan, "Ang Japan ay isang napakagandang bansa." "Bagaman may mga mahirap na oras kapag pumupunta ako dito, talagang nag-e-enjoy akong magtrabaho kasama ang mga kasamahan na nakilala ko dito." Maging sa kanyang pribadong buhay, tila nakikipaglaro siya ng basketball kasama ang kanyang mga kasamahang Pinoy tuwing weekend. "Magkakasundo tayong tatlo at magkaroon ng kasiya-siyang araw!"
画像:レッチーさん
Gusto kong ipagpatuloy ang trabahong ito hanggang sa lumaki ang mga anak ko na maging mahuhusay na matatanda!

Mr. Letchy

Nagtrabaho si Letchy sa industriya ng mga kagamitang elektrikal sa Pilipinas. When asked why he chose to work with rebar, he said, "Pareho 'yan ng construction industry, so I thought I could manage it (laughs)." Siya ay may dalawang anak na lalaki, edad 13 at 11, at nais na patuloy na magtrabaho nang husto sa kanyang kasalukuyang trabaho hanggang sa makapagtapos sila ng kolehiyo. "Gusto ko siyang imbitahan sa Japan at makasama siya balang araw." Ang paborito niyang libangan ngayon ay ang pag-inom kasama sina Jesse at Nick sa kanyang silid.

Mga inisyatiba ng mga kumpanya ng host

Foreman
Mr. Shinichi Ikeda

Pumasok ako sa kumpanya noong 2017. Sa dati kong trabaho, nagtrabaho din ako sa rebar, ngunit wala akong karanasan na magtrabaho sa mga dayuhan, kaya noong una akong pumasok sa kumpanya ay nag-aalala ako kung paano makihalubilo kay Jesse at sa iba pang mga empleyado. Gayunpaman, nang malaman ko kung gaano kaseryoso ang kanilang mga personalidad, mabilis akong nakipag-usap sa kanila. Sa personal, palagi akong nag-iingat kapag may taong kakarating lang sa Japan na pumasok sa isang mapanganib na lugar on-site. Maaaring hindi pa nila lubos na nauunawaan ang mga panganib, kaya naniniwala kami na ang pinakamahusay na paraan upang maiwasan ang mga aksidente ay palaging ipaliwanag ang mga ito, kahit na ito ay tila paulit-ulit. Nararamdaman namin na pinapahalagahan nila kami tulad ng pag-aalaga namin sa kanila. Sa tingin ko, napanatili namin ang isang magandang relasyon dahil kami ay nagtutulungan at sumusuporta sa isa't isa.

Mga pagsisikap na paikliin ang distansya

Maingat ako sa wikang ginagamit ko. Ang pagsasalita ng masyadong malakas o mabilis ay maaaring maging tunog ng malupit at nakakatakot. Hindi lamang ito maaaring humantong sa mga pagkakamali sa trabaho, ngunit maaari ring makapinsala sa mga relasyon. Ang pagsasalita ng malupit ay hindi kailanman hahantong sa isang magandang resulta, kaya palagi kong sinisikap na magsalita nang malumanay at magalang.

Ang mga pagpupulong ay, siyempre, sa wikang Hapon

Payo para sa mga kumpanyang isinasaalang-alang ang pagtanggap ng mga dayuhang manggagawa

Kung isasaalang-alang ang kasalukuyang kakulangan sa paggawa sa industriya ng konstruksyon, pakiramdam ko ay natural lamang na dumami ang bilang ng mga dayuhang manggagawa sa hinaharap. Sa ganitong sitwasyon, hindi ko na iniisip na kailangan pang mag-ingat dahil lang sa isang dayuhan. Sa pakikipagtulungan sa kanila araw-araw, nararamdaman ko na hindi sila gaanong naiiba sa mga kabataan sa Japan. Kung pakikitunguhan mo sila nang may pagsasaalang-alang ng tao, tiyak na makakatulong sila sa iyo.

"Si Jesse ay parang isang anak sa akin," sabi ni Pangulong Kamiyama.