• Visionista
  • 外国人受入れマニュアル
  • JACマガジン
  • 日本の建設業で働きたい人
  • 人と建設企業、世界をつなぐ 建技人
  • Facebook(日本企業向け)
  • Facebook(外国人向け日本語)
  • インスタグラム
  • Youtube
  • Facebook(ベトナム語)
  • Facebook(インドネシア語)
JACマガジン

របាយការណ៍គំនិតផ្តួចផ្តើម និងសកម្មភាពរបស់ JAC

2025/12/19

របាយការណ៍ស្តីពីវគ្គសិក្សាភាសាជប៉ុនងាយៗ "ការរួមរស់ជាមួយជនបរទេសឆ្នាំ ២០២៥" (កម្រិតខ្ពស់ ផ្នែកទី ១) សម្រាប់បុគ្គលិកជប៉ុន

2025年9月11日「やさしい日本語講座 応用編①」

ចាប់ពីខែឧសភា ឆ្នាំ២០២៥ តទៅ JAC នឹងរៀបចំសិក្ខាសាលាសរុបចំនួនប្រាំមួយស្តីពីការរួមរស់ជាមួយជនបរទេសសម្រាប់បុគ្គលិកជប៉ុន។
បន្ទាប់ពី "មូលដ្ឋានគ្រឹះ" ពីមុននៃ "វគ្គសិក្សាភាសាជប៉ុនងាយៗ" "កម្រិតខ្ពស់កម្រិតទី 1" ត្រូវបានធ្វើឡើងតាមអ៊ីនធឺណិតនៅថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ ទី 11 ខែកញ្ញា ឆ្នាំ 2025។

វាគ្មិន គឺ លោក Shiraishi មក ពី BREXA CrossBorder Co., Ltd.។

នៅក្នុង "ផ្នែកកម្រិតខ្ពស់ទី 1" វគ្គសិក្សានេះផ្តោតលើប្រធានបទ "របៀបផ្តល់ការណែនាំដែលងាយយល់" និងរួមបញ្ចូលការងារជាក់ស្តែង។

ដំបូងសូមយើងពិនិត្យមើល "មូលដ្ឋានគ្រឹះ"!

នៅក្នុងមេរៀន "មូលដ្ឋានគ្រឹះ" មុន យើងបានរៀនអំពី "ច្បាប់កន្ត្រៃ" ដែលមានសារៈសំខាន់សម្រាប់ការបង្កើតភាសាជប៉ុនដែលងាយយល់។

និយាយ ឲ្យ ច្បាស់ លាស់ និង សង្ខេប រហូត ដល់ ចប់

ខាងក្រោមនេះជាចំណុចសំខាន់ៗមួយចំនួន៖

  • កុំប្រើពាក្យកាតាកាណា សំឡេងធម្មជាតិ ភាសាបុរស គ្រាមភាសា ឬអក្សរកាត់ព្រោះវាពិបាកយល់។
  • កន្សោមដូចជា "desu," "masu," និង "kudasai" ដែលដូចគ្នានឹងសៀវភៅសិក្សាភាសាជប៉ុន គឺងាយស្រួលយល់សម្រាប់ជនបរទេស។
  • លុបព័ត៌មានដែលមិនចាំបាច់ចេញ ហើយធ្វើឱ្យប្រយោគរបស់អ្នកសាមញ្ញ

ការបង្រៀនពាក្យបច្ចេកទេសពី "គោលគំនិត"

セミナー資料:専門用語

សម្រាប់អ្នករៀនភាសាជប៉ុននៅកម្រិត N5 «ពាក្យបច្ចេកទេស» ដែលយើងប្រើជារៀងរាល់ថ្ងៃ (ឧទាហរណ៍ ពណ៌ផ្កាឈូកនៅលើស្លាយ) មិនត្រូវបានរាប់បញ្ចូលក្នុងសៀវភៅសិក្សាទេ។
ក្រុមហ៊ុនជាច្រើនប្រើពាក្យជំនួសជំនួសឱ្យពាក្យបច្ចេកទេស ប៉ុន្តែពាក្យហាមឃាត់អាចមានគ្រោះថ្នាក់ជាពិសេស ដូច្នេះវាត្រូវការបង្រៀនវាជាប់លាប់។

セミナー資料:言葉の概念

នៅពេលបង្រៀន វាជាការសំខាន់ណាស់ក្នុងការបង្ហាញ «គោលគំនិតនៃពាក្យ» និង «គោលបំណង» ជាមួយគ្នា ហើយចំណាយពេលដើម្បីពង្រឹងការយល់ដឹង។

ហេតុអ្វីយើងត្រូវការផ្លាស់ប្តូរភាសាជប៉ុន?

セミナー資料:なぜ自分たちが日本語を変える必要があるのか

បុគ្គលិកជប៉ុនមួយចំនួនអាចមានអារម្មណ៍ថប់បារម្ភ ឬស្ទាក់ស្ទើរក្នុងការប្រើពាក្យដែលមិនមែនជាភាសាជប៉ុនដែលពួកគេប្រើជាធម្មតា។
ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ វាក៏ចាំបាច់ផងដែរក្នុងការផ្លាស់ប្តូរការយល់ដឹងរបស់ប្រជាជនជប៉ុន។

ទីមួយ តាមរយៈការចូលរួមក្នុងការសន្ទនាដ៏មានអត្ថន័យ យើងធ្វើឱ្យវាកាន់តែងាយស្រួលសម្រាប់ជនបរទេសក្នុងការរៀនភាសាជប៉ុន និងផ្តល់ឱ្យពួកគេនូវបទពិសោធន៍ជោគជ័យក្នុងការទំនាក់ទំនងជាភាសាជប៉ុន។
បន្ទាប់មក ផ្លាស់ប្តូរបន្តិចម្តងៗទៅជាភាសាជប៉ុនធម្មតា ហើយអ្នកនឹងអាចសន្ទនាដោយធម្មជាតិបាន។

រៀបចំការណែនាំជាប្រាំចំណុច

គោលបំណងមួយនៃ "ភាសាជប៉ុនងាយៗ" គឺដើម្បីឱ្យមនុស្សអាចធ្វើការបានដោយសុវត្ថិភាព និងអាចទុកចិត្តបាន។
មានទម្រង់ច្បាស់លាស់សម្រាប់ផ្តល់ការណែនាំដែលនឹងការពារបញ្ហានៅនឹងកន្លែង។

  1. ការណែនាំដែលរក្សាព័ត៌មានឱ្យមានរបៀបរៀបរយ
  2. ការណែនាំដែលសេចក្តីសន្និដ្ឋានត្រូវបានបង្ហាញជាមុនសិន
  3. ការណែនាំដែលមានលំដាប់ការងារច្បាស់លាស់
  4. ការណែនាំច្បាស់លាស់អំពីអ្នកណាធ្វើអ្វី
  5. គ្មានភាពមិនច្បាស់លាស់ ការណែនាំច្បាស់លាស់
セミナー資料:指示の5つのポイント

ឧទាហរណ៍ការងារជាក់ស្តែង

នេះ ជា ឧទាហរណ៍ មួយ អំពី របៀប ផ្តល់ ការណែនាំ ច្បាស់លាស់ អំពី អ្នក ណា គួរ ធ្វើ អ្វី។

セミナー資料:実践ワーク例

សេចក្តីសង្ខេប៖ ទម្រង់នៃ "ការរួមរស់" ដែលចាប់ផ្តើមជាមួយយើង

ការយល់ច្រឡំអំពី «ការមិនធ្វើតាមការណែនាំ» ដោយសារតែមិនយល់ភាសាជប៉ុនអាចបង្កឱ្យមានភាពតានតឹងក្នុងទំនាក់ទំនងអន្តរបុគ្គល ហើយក្នុងករណីអាក្រក់បំផុត វានាំឱ្យបុគ្គលិកបរទេសឯកោពីសង្គម។
វិធីដើម្បីជៀសវាងបញ្ហានេះ គឺការទំនាក់ទំនងជាភាសាជប៉ុនងាយៗ។
ការឲ្យជនបរទេសគិតថា "ភាសាជប៉ុនក្នុងចំណោមមនុស្សនៅក្នុងក្រុមហ៊ុនរបស់ខ្ញុំងាយយល់ណាស់"។ នេះគឺជាជំហានដំបូង និងសំខាន់បំផុតក្នុងការធ្វើការជាមួយគ្នាដើម្បីយល់គ្នាទៅវិញទៅមក និងសម្រេចបានលទ្ធផល។

ជ្រុងភ្ញៀវ៖ រៀនពីភ្ញៀវរបស់យើង! ការអប់រំមុនពេលមកដល់ និងរឿងរ៉ាវជោគជ័យ

យើងបានអញ្ជើញលោក Shahril មកពីប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ីជាភ្ញៀវកិត្តិយស ហើយគាត់បានចែករំលែកគំនិតដ៏មានតម្លៃរបស់គាត់អំពីការអប់រំភាសាជប៉ុន មុនពេលបញ្ជូនសិស្សរបស់គាត់ទៅប្រទេសជប៉ុន។
លោក Shahrir គឺជាអនុប្រធានផ្នែកបណ្តុះបណ្តាលភាសាជប៉ុននៅទីភ្នាក់ងារបញ្ជូនព័ត៌មានឥណ្ឌូនេស៊ីមួយ។

មុនពេលមកដល់ប្រទេសជប៉ុន យើងត្រូវបានផ្តល់ការណែនាំអំពីប្រភេទថ្នាក់រៀនដែលផ្តល់ជូន។
បន្ថែមពីលើការអប់រំភាសាជប៉ុន កម្មវិធីសិក្សាក៏រួមបញ្ចូលការអប់រំឆ្លងវប្បធម៌ដូចជាច្បាប់សម្រាប់ជីវិតប្រចាំថ្ងៃនៅប្រទេសជប៉ុន និងសុជីវធម៌សាធារណៈ ដោយមានគោលបំណងកាត់បន្ថយបញ្ហា និងការតក់ស្លុតវប្បធម៌។ វាហាក់ដូចជាពួកគេក៏កំពុងធ្វើឱ្យប្រាកដថាពន្យល់ពីភាពខុសគ្នារវាងប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ី និងជប៉ុន រួមទាំងរបៀបរាយការណ៍ ទំនាក់ទំនង និងពិគ្រោះយោបល់ និងរបៀបញែកសំរាម។

ម្យ៉ាងទៀត ដោយសារបុគ្គលិកភាគច្រើនជានិស្សិតបញ្ចប់ការសិក្សានៅវិទ្យាល័យ ពួកគេក៏ផ្តល់ការអប់រំមនុស្សពេញវ័យផងដែរ ដូចជាការពន្យល់អំពីភាពខុសគ្នារវាងសិស្ស និងមនុស្សពេញវ័យដែលធ្វើការ។
មិនថាអ្នកធ្វើការនៅទីណាទេ ប្រសិនបើអ្នកប្រព្រឹត្តដូចជាសិស្ស អ្នកទំនងជាជួបបញ្ហា ដូច្នេះខ្ញុំគិតថានេះគឺជាការអប់រំដ៏សំខាន់មួយ។

セミナー資料:来日前の教育

ពួកគេចង់បង្រៀនរឿងជាច្រើន ប៉ុន្តែដោយសារតែរយៈពេលបណ្តុះបណ្តាលខ្លី ពួកគេហាក់ដូចជាផ្តល់អាទិភាពដល់ការសិក្សារបស់ពួកគេ។

លោក Shiraishi បានសួរអំពីការរក្សាការលើកទឹកចិត្តក្នុងការសិក្សាបន្ទាប់ពីមកដល់ប្រទេសជប៉ុន។ លោកបាននិយាយថា លោកលើកទឹកចិត្តសិស្សឱ្យកំណត់គោលដៅរយៈពេលវែង ដូចជាការសម្រេចបានកម្រិត N3 រវាងពេលដែលពួកគេមកដល់ប្រទេសជប៉ុន និងពេលដែលពួកគេត្រឡប់មកផ្ទះវិញ ហើយលោកក៏បានប្រាប់ពួកគេថាកម្រិត N4 ដែលពួកគេបានសិក្សាមិនគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ជីវិត ឬការងារនោះទេ ដូច្នេះពួកគេគួរតែសិក្សាបន្ថែមទៀតនៅប្រទេសជប៉ុន។

បន្ទាប់ពីស្តាប់ការពន្យល់របស់ Shafril វគ្គសិក្សានេះបានជួយខ្ញុំឱ្យយល់ពីភ្នាក់ងារបញ្ជូន។

មានវគ្គសិក្សា JAC ពីរបន្ថែមទៀតស្តីពីការរួមរស់ជាមួយជនបរទេស។
ប្រសិនបើអ្នកខកខានវា សូមពិនិត្យមើលបណ្ណសារ។
វគ្គសិក្សាស្តីពីការរួមរស់ជាមួយជនបរទេសសម្រាប់ឆ្នាំសារពើពន្ធ ២០២៥ សម្រាប់បុគ្គលិកជប៉ុន

お問合せ:(株)BREXA CrossBorder 担当:三浦
e-mail:
Tel: 090-3150-0562

អត្ថបទនេះគឺជារបាយការណ៍ស្តីពី "វគ្គសិក្សាភាសាជប៉ុនងាយៗ៖ កម្រិតខ្ពស់ ផ្នែកទី 1" នៃ "វគ្គសិក្សារួមរស់ជាមួយជនបរទេសឆ្នាំ 2025" សម្រាប់បុគ្គលិកជប៉ុន ដែលបានប្រារព្ធឡើងនៅថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ ទី 11 ខែកញ្ញា ឆ្នាំ 2025។

វីដេអូសិក្ខាសាលា

សម្ភារៈសិក្ខាសាលា

សម្ភារៈសិក្ខាសាលា_វគ្គសិក្សាភាសាជប៉ុនងាយៗ (១) មូលដ្ឋានគ្រឹះ ២៥០៩១១.pdf
សំណួរ និងចម្លើយ_វគ្គសិក្សាភាសាជប៉ុនងាយៗ (១) មូលដ្ឋានគ្រឹះ ២៥០៩១១.pdf

របាយការណ៍ស្តីពី "សិក្ខាសាលាស្តីពីការរួមរស់ជាមួយជនបរទេស" សម្រាប់បុគ្គលិកជប៉ុន

ខ្ញុំសរសេរអត្ថបទ!

សមាគមវិស្វករសំណង់ជប៉ុន (JAC)

ម៉ូតូកូកាណូ

កាណូម៉ូតូកូ

កើតនៅខេត្ត Aichi ។
គាត់ទទួលបន្ទុកផ្នែកទំនាក់ទំនងសាធារណៈ ស្រាវជ្រាវ និងស៊ើបអង្កេត និងជាអ្នកនៅពីក្រោយប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គម។
យើងអាប់ដេតគណនីប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គមរបស់យើងជារៀងរាល់ថ្ងៃជាមួយនឹងបំណងប្រាថ្នាដើម្បីធ្វើឱ្យមនុស្សលង់ស្នេហ៍នឹងប្រទេសជប៉ុន ដើម្បីផ្សព្វផ្សាយការទាក់ទាញនៃសំណង់ពីប្រទេសជប៉ុនទៅកាន់ពិភពលោក និងដើម្បីធានាថាឧស្សាហកម្មសំណង់របស់ប្រទេសជប៉ុននៅតែបន្តជាឧស្សាហកម្មជម្រើសជុំវិញពិភពលោក។
គាត់ក៏កំពុងចូលរួមក្នុងការស្រាវជ្រាវអំពីលទ្ធភាពនៃការអនុវត្តការធ្វើតេស្តវាយតម្លៃជំនាញនៅក្នុងបណ្តាប្រទេសអាស៊ី និងកំពុងធ្វើការសម្ភាសន៍ជាមួយអង្គការក្នុងស្រុកនៅក្នុងប្រទេសនីមួយៗ។

អត្ថបទពេញនិយម

建設分野特定技能外国人 制度説明会のご案内_F