• Visionista
  • 外国人受入れマニュアル
  • JACマガジン
  • 日本の建設業で働きたい人
  • 人と建設企業、世界をつなぐ 建技人
  • Facebook(日本企業向け)
  • Facebook(外国人向け日本語)
  • インスタグラム
  • Youtube
  • Facebook(ベトナム語)
  • Facebook(インドネシア語)
JACマガジン

JAC-ийн санаачлага, үйл ажиллагааны тайлан

2025/10/14

Япон ажилчдад зориулсан "Гадаад хүнтэй зэрэгцэн орших курс 2025" Япон хэлний хялбар курс (Үндсэн хэвлэл)-ийн тайлан

JAC нь 2025 оны 5-р сараас эхлэн Япон улсын ажилтнуудад зориулан гадаадын иргэдтэй зэрэгцэн орших тухай 6 удаагийн лекцийг зохион байгуулж байгаа бөгөөд 2025 оны 8-р сарын 21-ний Пүрэв гарагт "Япон хэлний хялбар курс"-ын "Үндсэн" 3 дахь лекц онлайнаар боллоо.

Энэхүү сургалт нь 2024 онд олны талархлыг хүлээсэн "Япон хэлний хялбар курс"-ын сайжруулсан хувилбар бөгөөд уг хөтөлбөрт ойр дотны хүмүүсийн дуу хоолойг тусгах зорилготой юм.
Ажлын байранд хэрэг болох "Япон хэлний хялбар курс (Үндсэн хэвлэл)"-ийн үр дүнгийн талаар бид мэдээлэх болно.

Лектороор BREXA CrossBorder Co., Ltd.-ын ноён Кавамото ажилласан.

Энэхүү сургалт нь анх удаа зохион байгуулагдаж байгаа бөгөөд зорилго нь "гадаадын ажилчдад ойлгомжтой энгийн япон хэлийг ойлгох" зорилготой байв.
*2025 оны 7-р сарын 1-ний байдлаар ORJ ХХК нэрээ BREXA CrossBorder Co., Ltd болгон өөрчилсөн.

Гадаад ажилчдын жинхэнэ дуу хоолой!

Энэ удаагийн анхны томоохон өөрчлөлт бол Филиппин хүн Бен зочин илтгэгчээр ирсэн явдал юм.

Бен одоо япон хэлээр чөлөөтэй ярьдаг орчуулагч боловч анх Японд техникийн дадлагажигчаар ажиллаж байжээ. Тэр үеийн туршлагадаа үндэслэн гадаадын ажилчдад тулгардаг бэрхшээлийн талаар ярьжээ.

Техникийн дадлага хийх эхний жилдээ Япончуудын өгсөн зааврыг хэтэрхий хурдан ярьдаг байсан тул Бен ойлгож чадахгүй байв. Тэр ямар ч зааваргүйгээр ажлаа үргэлжлүүлж, загнуулж байсан ч япончууд яагаад уурлаж, юу гэсэн үг болохыг ойлгосонгүй.

Тэгээд ч япон хэл ойлгодоггүй байсан болохоор гадуур нэг их гардаггүй, “Удахгүй гэртээ харьмаар байна” гэж бодож цагийг өнгөрөөдөг байв.

Хоёр дахь жилдээ л япон хэлийг бага зэрэг ойлгож эхэлсэн. Тэнд дандаа эелдэг инээмсэглэлтэй харьцдаг япончууд байдгийг, тэдний биеэ авч яваа байдал нь ямар нэгэн зүйл ойлгохгүй байхад нь асууж лавлахад хялбар, энгийн япон хэлээр сургадаг байсан нь япон хэлээ сайжруулахад нь нөлөөлсөн гэсэн.

セミナー資料:やさしい日本語とは

Хялбар Япон гэж юу вэ?

Дараа нь багш Кавамотогийн Япон хэлний хялбар хичээл эхэллээ.

Энгийн япон хэлийг өөр өөр соёлтой хүмүүсийн харилцааны хэрэгсэл болгон ашиглах нь дараахь давуу талуудтай.

  • Харилцаа холбоог бий болгох
  • Ажлын байрны үндэстэн дамнасан шинж чанарт хариу үйлдэл үзүүлэх
  • Ажлын бүтээмж
  • Өөрийнхөө ур чадварыг дээшлүүлэх
  • Үл ойлголцлоос үүдэлтэй хүмүүс хоорондын асуудлыг багасга
  • Ажилд авах үйл ажиллагааг харьяалал харгалзахгүйгээр хийж болно
  • Гадаад ажилчдын япон хэлний мэдлэгийг дээшлүүлэх
  • Гадаад ажилчдын бие даасан байдал, орон нутагтай зэрэгцэн орших

Япон хэлээр бие биетэйгээ харилцах нь таны ажил болон хувийн амьдралыг баяжуулах нь дамжиггүй.

"Хайч"-ын хуулийг сайн эзэмш!

セミナー資料:やさしい日本語のつくり方

Бид энгийн япон хэлээр хэрхэн бичих "үндсэн" "хайч" дүрмийг сурсан.

"тодорхой
"Са" кунжут хүртэл
Үүнийг "ми" хэлбэрээр хайчилж ав

Ярих нь "хайч"-ын дүрэм юм.

  • Ойлгомжтой, ойлгомжтой үгээр харилцах.
  • Төгсгөл хүртэл ярь (өгүүлбэрийн төгсгөл хүртэл).
  • Өгүүлбэрүүдийг богино хэсгүүдэд хуваа.

Ярихдаа эдгээр энгийн зүйлсийг л санаж явахад л нөгөө хүнийхээ ойлголтыг их хэмжээгээр нэмэгдүүлж болох юм шиг санагддаг.
Хэрхэн гэдгийг мэдэхийн тулд манай архивлагдсан видеог үзээрэй!

Энд архивлагдсан видео

Энгийн япон хэлээр бичихийг хичээцгээе!

Энэхүү сургалт нь үзэгчдийг зүгээр л сонсохоос илүүтэйгээр бодитойгоор туршиж үзэх боломжийг олгох зорилготой юм. Хичээлийн асуудлын нэг жишээ энд байна.

"Энэ цаасыг анхааралтай уншсаны дараа энд нэрээ бичээд одоохондоо хаа нэгтээ тавь."

Хэрэв бид энэ өгүүлбэрийг энгийн япон хэл рүү орчуулбал дараах байдлаар харагдах болно.

  • Энэ цаасыг уншина уу.
  • Энд нэрээ бичнэ үү.
  • Миний ширээн дээр тавиарай. (Байршлыг тодорхой бус тодорхой тодорхойл.)

Энэ нь "хайч" дүрмийг дагаж мөрддөг. Багшийн хэлснээр зөв хариулт байхгүй байна! Энгийн япон хэл бол энгийн, эелдэг зөөлөн үгсийг чин сэтгэлээсээ хэрэглэхийг хэлдэг юм шиг санагддаг.

Мөн олон утгатай япон үгнээс зайлсхийж сурсан, жишээ нь "iiyo" гэдэг нь зөвхөн "OK" төдийгүй "NO" гэсэн утгатай.

Төрөлх япон хэлтэй хүмүүс бид ойр орчмын үг хэллэг, уур амьсгалаас утгыг нь ойлгодог ч Японд ирээд удаагүй байгаа гадаадынханд хэцүү байх шиг байна.

セミナー資料:初級レベルに伝わる日本語(複数の意味を持つ言葉)

Нэмж дурдахад доорх слайдад үзүүлсэн "япон хэлийг ойлгоход хэцүү" хэлийг "хялбар япон хэл" болгон хувиргах дасгалыг мөн хийсэн.

セミナー資料:練習問題

Эдгээр хариултууд 28:00 цагийн орчимд архивлагдсан нэвтрүүлэгт орох тул та бүхэн сонирхоорой.
Энд архивлагдсан видео

Энэхүү сургалт нь "Та мессежээ ойлгоход хялбар болгохын тулд хэр хурдан ярих ёстой вэ?" гэх мэт бусад сэдвүүдийг тайлбарласан болно.

Надад хамгийн том сэтгэгдэл төрүүлсэн нь лекторын “Харилцах хүн байхад л үг утга учиртай байдаг” гэсэн үг байлаа.

Хялбар япон хэлний үндэс нь зөвхөн "хялбар япон хэл рүү орчуулах гэж оролдох" тухай бодох биш, харин нөгөө хүнийхээ тухай бодох, эелдэгээр ярих (албан ёсны "дэсү", "масу" хэлбэрийг ашиглах), удаан ярих, заримдаа дохио зангаа хэрэглэх явдал гэдгийг би мэдсэн.

JAC-ийн гадаадынхантай зэрэгцэн орших курс одоо ч үргэлжилж байна.
Та бүхэн бидэнтэй нэгдээрэй.
2025 оны санхүүгийн жилд Япон ажилчдад зориулсан "Гадаад хүн зэрэгцэн орших курс"

お問合せ:(株)BREXA CrossBorder 担当:三浦
e-mail:
Tel: 090-3150-0562

Энэхүү нийтлэл нь Япон ажилчдад зориулсан "Гадаад хүнтэй зэрэгцэн орших курс 2025"-ын хүрээнд 2025 оны 8-р сарын 21-ний Пүрэв гарагт зохион байгуулагдсан "Хялбар Япон хэлний курс: Үндсэн хэвлэл"-ийн тайлан юм.

Семинарын видео

Семинарын материал

Семинарын материал_Япон хэлний хялбар курс (1) Үндсэн ойлголт 250821.pdf
Q&A_Япон хэлний хялбар курс (1) Үндсэн 250821.pdf

Япон ажилчдад зориулсан "Гадаад хүн зэрэгцэн орших семинар"-ын тайлан

Би нийтлэл бичсэн!

Japan Association for Construction Human Resources (JAC) Удирдлагын хэлтэс (болон судалгааны хэлтэс)

Мотоко Кано

Кано Мотоко

Айчи мужид төрсөн.
Тэрээр олон нийттэй харилцах, судалгаа, мөрдөн байцаалтын ажлыг хариуцдаг бөгөөд нийгмийн сүлжээний ард байдаг хүн юм.
Хүмүүсийг Японд дурлуулах, Японы барилгын сэтгэл татам байдлыг дэлхий дахинд түгээх, мөн Японы барилгын салбарыг дэлхий даяар сонгосон салбар хэвээр байлгахын тулд бид өдөр бүр сошиал медиа хаягаа шинэчилж байна.
Мөн Азийн орнуудад ур чадварын үнэлгээний шалгалтыг хэрэгжүүлэх боломжийн талаар судалгаа хийж, орон бүрийн орон нутгийн байгууллагуудтай ярилцлага хийж байна.

Алдартай нийтлэлүүд

建設分野特定技能外国人 制度説明会のご案内_F