- やさしい日本語
- ひらがなをつける
- Language
இயந்திர மொழிபெயர்ப்பு மூலம் பன்மொழி உள்ளடக்கத்தை நாங்கள் வழங்குகிறோம். மொழிபெயர்ப்பு துல்லியம் 100% இல்லை. JAC வலைத்தள பன்மொழிமயமாக்கல் பற்றி
- JAC பற்றி
- JAC உறுப்பினர் தகவல்
- குறிப்பிட்ட திறமையான வெளிநாட்டினரை ஏற்றுக்கொள்வது
- குறிப்பிட்ட திறமையான பணியாளர் அமைப்பின் கண்ணோட்டம்
- வெளிநாட்டினருக்கு 10 கட்டாய உதவி
- ஆன்லைன் தனிநபர் ஆலோசனை
- வெளிநாட்டினருடன் சகவாழ்வு குறித்த கருத்தரங்கு
- ஹோஸ்ட் நிறுவனங்களின் முன்னணி எடுத்துக்காட்டுகள்
- வழக்கு ஆய்வு தொகுப்பு "விஷனிஸ்டா"
- வெளிநாட்டவரின் குரல்
- வெளிநாட்டு குடியிருப்பாளர் ஏற்பு கையேடு / கேள்வி பதில்
- பயனுள்ள பத்தி "JAC இதழ்"
- ஏற்றுக்கொள்ளும் ஆதரவு சேவைகள்
- குறிப்பிட்ட திறன்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் ஆதரவு சேவை
- உடல்நலம் மற்றும் பாதுகாப்பு "ஆன்லைன் சிறப்புப் பயிற்சி"
- பாதுகாப்பு மற்றும் சுகாதார "திறன் பயிற்சி"
- சுமையைக் குறைக்க "தற்காலிக வீடு திரும்பும் ஆதரவு"
- CCUS கட்டண உதவி
- இலவச ஜப்பானிய மொழி படிப்புகள்
- கல்வி மற்றும் பயிற்சி ஆதரவு
- அமைப்பைப் பற்றிய புரிதலை ஆழப்படுத்த "ஏற்றுக்கொண்ட பிறகு பயிற்சி"
- வகை 1 குறிப்பிட்ட திறமையான வெளிநாட்டு நாட்டினருக்கான இழப்பீட்டு முறை
- இலவசம்வேலைகள் மற்றும் வேலைகள்
- குறிப்பிட்ட திறன் மதிப்பீட்டுத் தேர்வு
- முகப்புப் பக்கம்
- ஜேஏசி இதழ்
- நிறுவன நேர்காணல் ரகசியக் கதைகள்
- வேறு துறையிலிருந்து இடமாற்றம்! நிறைய புன்னகையுடன் அனைவருக்கும் ஆதரவளிக்கிறேன்!
- முகப்புப் பக்கம்
- ஜேஏசி இதழ்
- நிறுவன நேர்காணல் ரகசியக் கதைகள்
- வேறு துறையிலிருந்து இடமாற்றம்! நிறைய புன்னகையுடன் அனைவருக்கும் ஆதரவளிக்கிறேன்!
வேறு துறையிலிருந்து இடமாற்றம்! நிறைய புன்னகையுடன் அனைவருக்கும் ஆதரவளிக்கிறேன்!
[ஐரி ஹிரஹாரா, கட்டுமானத் துறை, சசாகி கட்டுமான நிறுவனம், லிமிடெட்.]
ஹிரஹாரா தனது முந்தைய வேலையில், வலைத்தள அணுகலை பகுப்பாய்வு செய்தார்.
தனது பெரிய புன்னகையுடனும், மகிழ்ச்சியான குரலுடனும், கட்டுமான கோமாச்சி ஒவ்வொரு நாளும் கைவினைஞர்களை அவர்களின் "வங்கி ஊழியராக" ஆதரிக்கிறார்.
உங்களுடைய தற்போதைய வேலை என்ன?
தற்போது, நான் பில்லிங் பொறுப்பில் உள்ளேன், அதே நேரத்தில் பாதுகாப்பு மேலாண்மை மற்றும் ஆன்-சைட் ஏற்பாடுகள் குறித்து பொது ஒப்பந்ததாரருடன் தொடர்பு கொள்கிறேன்.
கைவினைஞர்களை (ஜப்பானிய மற்றும் வெளிநாட்டு) நிர்வகித்தல் மற்றும் வரைபடங்களிலிருந்து அளவுகளை தீர்மானிப்பது போன்ற ஆதரவை நாங்கள் தளத்தில் வழங்குகிறோம்.
ஒரு பெண் கடைக்காரர் அரிதானவர் என்று மக்கள் அடிக்கடி சொல்வார்கள், ஆனால் எனக்கு அது கவலையில்லை. (ஹாஹா)
வெளிநாட்டினருடன் பணிபுரியும் போது நீங்கள் எப்போதாவது ஏதாவது உணர்ந்திருக்கிறீர்களா?
நான் ஒரு வெளிநாட்டவர் என்பதால் இது ஒரு பிரச்சனையல்ல, ஆனால் ஜப்பானியர்களைப் போலவே நானும் சிந்திக்கிறேன், அதனால் எனக்கு வேலையில் எந்த பிரச்சனையும் ஏற்பட்டதில்லை.
அவர்கள் ஜப்பானியர்களைப் போலவே கடினமாக உழைக்கிறார்கள்.
நான் ஒரு விஷயத்தைச் சொல்ல வேண்டும் என்றால், வியட்நாமிய மக்கள் மிகவும் குடும்பம் சார்ந்தவர்கள் என்று நான் உணர்கிறேன்.
வெளிநாட்டினருடன் பணிபுரிவது பற்றி உங்களிடம் ஏதேனும் கதைகள் உள்ளதா?
மறுநாள், எங்கள் குறிப்பிட்ட திறமையான வெளிநாட்டுத் தொழிலாளர்களில் ஒருவர் உடல்நிலை சரியில்லாமல், "என் உடலில் ஏதோ விசித்திரமாக இருக்கிறது!" என்று LINE செய்தியை எங்களுக்கு அனுப்பினார்.
அவருக்கு அன்றாட உரையாடலில் எந்தப் பிரச்சினையும் இல்லை, ஆனால் "கல்லீரல்" மற்றும் "சிறுநீரகங்கள்" போன்ற மருத்துவச் சொற்கள் அவருக்கு கடினமாக இருந்தன, அதனால் நான் மருத்துவ வினாத்தாளை நிரப்ப அவருக்கு உதவினேன், மேலும் அவருடன் பரிசோதனை அறையில் இருந்தேன்.
எனக்கு எந்த வியட்நாமிய மொழியும் புரியவில்லை என்றாலும், சைகைகள் மூலமாகவும், மருத்துவரின் உதவியுடனும் அவருக்கு நிலைமையை விளக்க நான் தீவிரமாக முயற்சித்தேன்.
நான் இப்போது மிகவும் நன்றாக உணர்கிறேன், மீண்டும் வேலைக்குத் திரும்பியுள்ளேன்.
நீங்கள் ஒன்றாக நிறைய நேரம் செலவிடுகிறீர்களா?
இந்த வேலைக்காக, நான் அவர்கள் வசிக்கும் அதே நிலையத்திற்குச் சென்றேன். ஏதாவது நடந்தால், அவள் உடனடியாக உதவ அங்கே இருப்பாள், நாங்கள் அதே நேரத்தில் வீட்டிற்கு வந்தால், அவள் சில சமயங்களில் எனக்கு இரவு உணவு கூட சமைப்பாள். (ஹாஹா)
இது அடிப்படையில் வியட்நாமிய உணவு, ஆனால் மிகவும் சுவையாக இருக்கும்.
மறுநாள் நான் அவளிடம் வறுத்த ஸ்க்விட், அன்னாசி மற்றும் செலரி ஆகியவற்றைச் செய்து தரச் சொன்னேன்.
ஜப்பானிய கைவினைஞர்களுக்கு ஏதேனும் சிறப்புத் திறன்கள் உள்ளதா?
ஃபோர்மேன் (இடமிருந்து இரண்டாவது) ஆரம்பத்தில் இணையத்தில் உள்ள பொருட்களின் எண்களைத் தேடினார், மேலும் ஜப்பானிய ஃபோர்மேன், அனுதாபப்பட விரும்பி, வியட்நாமிய மொழியில் எண்களை விளக்கினார். அப்படிச் செய்வதன் மூலம், அவர்களின் உணர்வுகளைப் புரிந்துகொள்ள முடிந்ததாக உணர்ந்தேன்.
ஒவ்வொரு நாளும் அவர்களிடம் திரும்பத் திரும்பப் பேசுவதன் மூலமும், விஷயங்களை ஒவ்வொன்றாக கவனமாக விளக்குவதன் மூலமும், அந்த இடத்தில் என்ன நடக்கிறது என்பதை அவர்களால் புரிந்துகொள்ள முடிந்தது.
நான் போர்மேனைப் பார்க்கும்போது, அவருக்கு எதுவும் புரியவில்லை போலும், ஆனால் நீங்கள் அவரிடம் தொடர்ந்து ஜப்பானிய மொழியில் பேசும்போது, வெளிநாட்டினரும் அந்த மொழியைப் புரிந்துகொள்கிறார்கள், எனவே சாதாரண உரையாடல் முக்கியம்.
உங்களை வேலைக்கு அமர்த்த விரும்பும் நிறுவனங்களுக்கு நீங்கள் என்ன அறிவுரை கூறுவீர்கள்?
வியட்நாமிய மக்கள் ஜப்பானுக்கு வரும்போது, ஆரம்பத்தில் தங்களை உடல் ரீதியாகத் தள்ளிவிடுவது குறித்து கவலைப்படலாம் அல்லது மொழித் தடை மற்றும் பல்வேறு பழக்கவழக்கங்களைப் பற்றி கவலைப்படலாம்.
அவர்கள் வெளிநாட்டினர் என்பதற்காக மட்டும் பாகுபாடு காட்டப்பட மாட்டார்கள், மாறாக அவர்கள் வளரும்போது கண்காணிக்கப்படுவார்கள், ஜப்பானிய மக்களைப் போலவே அவர்களைப் பார்த்து நடத்துவார்கள் என்று நம்புகிறேன். (ஹிரஹாரா)
தொழிற்சங்கம் சொல்வதை நேர்மறையான முறையில் ஏற்றுக்கொள்வதற்குப் பதிலாக, நிறுவனம் ஒரு சரியான முடிவை எடுத்து, அமைப்பைப் புரிந்துகொண்டு, பின்னர் அதை ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
வெளிநாட்டு தொழிலாளர்களை வேலைக்கு அமர்த்துவதற்கு முன்பு, நிறுவனங்கள் அவர்களுக்கு சம்பளம் மற்றும் பிற விஷயங்கள் குறித்து முழுமையான விளக்கத்தை வழங்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
எங்கள் நிறுவனத்தில், கூடுதல் நேரம் தேவைப்படும் என்பது போன்ற யதார்த்தத்தைப் பற்றி நாங்கள் பேசுகிறோம். (தலைவர் சுசுகி)
ஆசிரியரின் குறிப்பு
ஹிரஹாரா "ஐரி", "ஹிரா-சான்" மற்றும் "ஒனீ-சான்" என்று அழைக்கப்படுகிறது.
நான் அவரை முதல்முறையாக சந்தித்தபோது, அவர் தனது முழு சேணம் மற்றும் தலைக்கவசத்தில் அழகாக இருந்தார்! நான் நினைத்தேன்.
இருப்பினும், கட்டுமான இடத்தை விட்டு வெளியேறியதும், அவர் ஒரு கனிவான கட்டுமான நிபுணராக மாறினார், மேலும் வியட்நாமியர்களுக்கு ஆஸ்மந்தஸ் பூவின் பெயரைக் கூட கற்றுக் கொடுத்தார்.
வியட்நாமிய மக்கள் பூக்களையும் இயற்கையையும் எப்படி நேசிக்கிறார்கள், அவர்கள் அனைவரும் வீட்டிற்குச் சென்று அது எவ்வளவு நல்ல வாசனை என்று சொல்லிக் கொண்டார்கள் என்பது பற்றிய ஒரு மனதைக் கவரும் கதையை அவர் எனக்குச் சொன்னார்.
கடை மேலாளர் திரு. ஹிரஹாரா, வெளிநாட்டினரை ஆதரிப்பது மட்டுமல்லாமல், தனது சொந்த திறமைகளை வளர்த்துக் கொள்ளவும் அயராது உழைக்கிறார்.
"புளூபிரிண்ட்களைப் பார்க்கவும், ஒவ்வொரு கூறுகளின் அளவையும் கணக்கிடவும், பொருட்களைத் தயாரித்து ஒழுங்கமைக்கவும், யூனிட் விலைகளைக் கணக்கிடவும், பொது ஒப்பந்ததாரருடன் சிறப்பாகப் பேச்சுவார்த்தை நடத்தவும் நான் விரும்புகிறேன்" என்று கூறி, தனது அன்றாட வேலையை மேம்படுத்த வேண்டும் என்ற வலுவான விருப்பத்துடன் அணுகுகிறார்.
வேகம் கொண்ட ஒரு நிறுவனம் ஒரு சவாலான மனப்பான்மையைக் கொண்டிருப்பதாக நான் உணர்ந்தேன், அது உந்துதல் உள்ள எவருக்கும் வேலையை ஒப்படைக்கத் தயாராக இருக்கும்.
நான் கட்டுரை எழுதினேன்!
Japan Association for Construction Human Resources (JAC) நிர்வாகத் துறை (மற்றும் ஆராய்ச்சித் துறை)
மோட்டோகோ கானோ
கனோ மோட்டோகோ
ஐச்சி மாகாணத்தில் பிறந்தார்.
அவர் மக்கள் தொடர்பு, ஆராய்ச்சி மற்றும் புலனாய்வுப் பிரிவுகளுக்குப் பொறுப்பானவர், மேலும் சமூக ஊடகங்களுக்குப் பின்னால் இருப்பவர்.
ஜப்பானை மக்கள் நேசிக்க வேண்டும், ஜப்பானிலிருந்து கட்டுமானத்தின் ஈர்ப்பை உலகிற்கு பரப்ப வேண்டும், மேலும் ஜப்பானின் கட்டுமானத் தொழில் உலகம் முழுவதும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொழிலாகத் தொடர்வதை உறுதி செய்ய வேண்டும் என்ற விருப்பத்துடன் எங்கள் சமூக ஊடக கணக்குகளை தினமும் புதுப்பிக்கிறோம்.
ஆசிய நாடுகளில் திறன் மதிப்பீட்டுத் தேர்வுகளை செயல்படுத்துவதன் சாத்தியக்கூறுகள் குறித்த ஆராய்ச்சியிலும் அவர் ஈடுபட்டுள்ளார், மேலும் ஒவ்வொரு நாட்டிலும் உள்ள உள்ளூர் அமைப்புகளுடன் நேர்காணல்களை நடத்தி வருகிறார்.