• Visionista
  • 外国人受入れマニュアル
  • JACマガジン
  • 日本の建設業で働きたい人
  • 人と建設企業、世界をつなぐ 建技人
  • Facebook(日本企業向け)
  • Facebook(外国人向け日本語)
  • インスタグラム
  • Youtube
  • Facebook(ベトナム語)
  • Facebook(インドネシア語)

Kasalukuyan kaming nagre-recruit ng mga kalahok para sa aming libreng online na "Lifestyle/Traffic Guidance Course"!

Para sa mga dayuhang empleyado na manirahan at magtrabaho sa Japan nang may kapayapaan ng isip --
Malalaman mo kung paano maipapahayag ng iyong kumpanya ang mga pangunahing kaalaman sa buhay at transportasyon.


Ang kursong ito ay magbibigay ng mga tiyak na halimbawa kung paano dapat makipag-ugnayan ang mga kumpanya at turuan ang mga dayuhang empleyado sa mga gawi sa pamumuhay, asal, tuntunin, at kung paano gamitin ang pampublikong transportasyon na kailangan nilang malaman kapag nabubuhay sa kanilang pang-araw-araw na buhay sa Japan, pati na rin ang mga pangunahing kaalaman tungkol sa kaligtasan sa kalsada at mga panuntunan sa pag-commute.

Nagbibigay kami ng praktikal na kaalaman sa pagsasanay upang makatulong na lumikha ng kapaligiran sa trabaho kung saan madaling manirahan ang mga dayuhang talento.

Bumalik sa tuktok na pahina ng Kurso sa Pamumuhay na Kasama ng mga Dayuhan

Pigilan ang mga pang-araw-araw na problema sa pamamagitan ng pagbuo ng mga malikhaing paraan upang makipag-usap!

"Pamumuhay/Traffic Guidance Course" na ginanap noong ika-11 ng Disyembre

Ang huling session sa Disyembre ay ang "Lifestyle/Traffic Guidance Course."

Gamit ang halimbawa ng mga problema sa pang-araw-araw na buhay at transportasyon, isasaalang-alang namin ang "mga paraan upang direktang bigyan ng babala ang mga dayuhang manggagawa," na isang kahilingan na natanggap mula sa marami sa aming mga mambabasa. Ang mga kawani na kasangkot sa pagsuporta sa pang-araw-araw na buhay ng mga dayuhang manggagawa ay lalahok din, at magbabahagi rin kami ng feedback mula sa larangan ng suporta sa manggagawa.

Ang panahon ng pagtatapos ng taon at Bagong Taon ay isang panahon kung saan maraming masasayang kaganapan ang nagaganap, ngunit ito rin ay panahon kung saan malamang na magkaroon ng problema. Ang nilalaman ay isang bagay na maaari mong simulan kaagad bago ang mahabang bakasyon, kaya mangyaring sumama.

Inirerekomenda para sa:

  • Gusto kong maunawaan ang mga karaniwang problema sa pang-araw-araw na buhay at subukang pigilan ang mga ito bago sila mangyari.
  • Mahirap ang terminolohiya sa transportasyon dahil napakaraming mahirap na salita. Gusto kong malaman kung paano sila babalaan sa paraang mauunawaan nila.
  • Hindi naibibigay ng maayos ang atensyon. Gusto kong suriin kung nakikipag-usap ako sa hindi magandang paraan.

Kung hindi ka makadalo sa kurso, pakitingnan ang mga video, materyales, at ulat ng kaganapan na ibabahagi sa ibang araw.
"Lecture on Coexistence with Foreign Nationals" Mga Ulat, Video, at Materyal

Sanggunian na Video

Pangunahing Nilalaman

Ika-11 ng Disyembre (Huwebes) Kurso sa Paggabay sa Pamumuhay/Trapiko

  • Unawain ang mga pangunahing punto ng pang-araw-araw na gabay sa buhay/trapiko batay sa aplikasyon ng pag-unawa sa pagitan ng kultura at madaling pag-aaral ng wikang Hapon
  • Mga kaso ng problema, mga tip sa solusyon, at praktikal na gawain

*Ang nilalaman ay maaaring magbago nang walang abiso.

Pangkalahatang-ideya ng "Pamumuhay/Kurso sa Paggabay sa Trapiko"

pangalan:
Kurso sa Gabay sa Pamumuhay/Transportasyon (Foreigner Coexistence Course 2025)
Bayad sa Paglahok:
Libre (Kinakailangan ang advance na pagpaparehistro)
Paano gaganapin ang kaganapan:
Online na seminar (Microsoft Teams)
Iskedyul ng Kaganapan:
  • Kurso sa paggabay sa buhay/trapiko
    Huwebes, ika-11 ng Disyembre 14:00 - 15:00
Kapasidad:
1,000 tao
Lecturer:
ORJ Co., Ltd.
Yoriko Shiraishi at Tomomi Kawamoto (may hawak ng kwalipikasyon sa pagtuturo ng wikang Hapon), guest staff (mga dayuhang manggagawa, atbp.)
Pagtatanong:
株式会社ORJ 担当:三浦・小川
e-mail: /

Tel: 090-3150-0562(三浦)/
080-7079-6778(小川)

Ang pagpapatakbo ng kursong ito ay ipinagkatiwala sa ORJ Co., Ltd.

Ang kursong ito ay para sa mga Hapones. Pakitandaan na iba ito sa mga kurso para sa mga dayuhan.

Panimula ng Lektor

画像:白石 依子

Shiraishi Yoriko

May hawak ng kwalipikasyon sa pagtuturo ng wikang Hapon

Ako ay kasangkot sa Japanese language education mula noong 2010.
Patuloy kaming sumusubok ng mga bagong bagay, naghahanap ng mga paraan upang matulungan ang mga abalang dayuhang manggagawa na matuto ng Japanese nang mahusay. Gusto kong ibahagi sa inyo ang ilan sa mga ideyang naisip ko habang nagtatrabaho kasama ang mga dayuhang kawani sa loob ng maraming taon.

画像:河元 智美

Tomomi Kawamoto

May hawak ng kwalipikasyon sa pagtuturo ng wikang Hapon

Mula noong 2009, nagtatrabaho ako sa industriya ng dayuhang paggawa, na nagbibigay ng suporta at edukasyon sa mga dayuhang manggagawa. Gamit ang aking karanasan sa pag-aaral ng mga wika habang nagtatrabaho sa ibang bansa, sinisikap kong magbigay ng pagtuturo ng wikang Hapon bilang isang paraan upang lumikha ng isang kapaligiran na madaling magtrabaho para sa parehong mga dayuhan at mga kumpanyang nagtatrabaho sa kanila.
Hobby niya ang hula dancing. Tulad ng mga galaw ng kamay ng hula, ituturo namin sa iyo ang madaling Japanese gamit ang hindi lamang mga salita kundi pati na rin ang mayayamang ekspresyon ng mukha.

Iba pang mga kurso sa coexistence sa mga dayuhan

Nangungunang pahina ng Course on Living Together with Foreign Nationals

Kurso sa cross-cultural understanding

Tutulungan ka ng kursong ito na maunawaan ang mga pangunahing kaalaman sa intercultural na pag-unawa at isaalang-alang ang mga isyu at solusyon mula sa mga pananaw ng host company, Japanese employees, at foreign employees. Ang nilalaman ay naaangkop sa lugar ng trabaho, at kasama ang praktikal na trabaho at oras upang makipag-usap sa mga dayuhang kawani.

Madaling Kursong Hapones

Muli nating gaganapin ang sikat na "Easy Japanese Course" sa 2024. Bilang halimbawa ng pagsasanay sa intercultural understanding, bakit hindi subukang pag-aralan ang "easy Japanese", isang anyo ng Japanese na idinisenyo para madaling maunawaan ng mga dayuhan?