• Visionista
  • 外国人受入れマニュアル
  • JACマガジン
  • 日本の建設業で働きたい人
  • 人と建設企業、世界をつなぐ 建技人
  • Facebook(日本企業向け)
  • Facebook(外国人向け日本語)
  • インスタグラム
  • Youtube
  • Facebook(ベトナム語)
  • Facebook(インドネシア語)
JACマガジン

JAC Initiatives နှင့် Activities အစီရင်ခံစာ

2024/10/10

ဂျပန်ဝန်ထမ်းများအတွက် "Easy Japanese Course Advanced Part 2" အကြောင်း အစီရင်ခံပါ။

2024 ခုနှစ် ဇူလိုင်လမှစတင်၍ JAC သည် ဂျပန်ဝန်ထမ်းများအား နိုင်ငံခြားသားများနှင့် အတူယှဉ်တွဲနေထိုင်နိုင်စေရန်အတွက် "လွယ်ကူသောဂျပန်သင်တန်း" ကိုကျင်းပမည်ဖြစ်ပါသည်။

ရိုးရှင်းသောဂျပန်ဘာသာစကားကို သင့်တွင် ပြီးပြည့်စုံသောအပြောအဆိုရှိလျှင်ပင် မတူညီသောယဉ်ကျေးမှုများကို နားမလည်ဘဲ စိတ်ခံစားမှုကွာဟချက်ကို ပေါင်းကူးပေးနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။
တတိယအပိုင်း၊ "အဆင့်မြင့် အပိုင်း 2" တွင် ရိုးရှင်းသောဂျပန်စကားအပြင် ချောမွေ့စွာဆက်သွယ်ရန်နည်းလမ်းများကို မိတ်ဆက်ပေးခဲ့သည်။

နူးညံ့သိမ်မွေ့သော နှလုံးသားရှိသော ဂျပန်လူမျိုး

"Easy Japanese Course Advanced Part 2" ကို ကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့ပါသည်။ ဤသင်တန်းကို ORJ Co., Ltd မှ Lecturer Tomomi Kawamoto မှ သင်ကြားပေးပါသည်။
အွန်လိုင်းတွင် လူပေါင်း ၂၁၂ ဦး ပါဝင်ခဲ့သည်။
သင်ခန်းစာသည် ယခင်သင်ခန်းစာနှစ်ခုကို ပြန်လည်သုံးသပ်ခြင်းဖြင့် စတင်ခဲ့ပြီး၊ ထို့နောက် လွယ်ကူသောဂျပန်စာအခြေခံများနှင့် အသုံးပြုပုံများကို ပြန်လည်သုံးသပ်ပါသည်။

画像:「やさしい日本語」の作り方

အခြေခံများကို ပြန်လည်သုံးသပ်ခြင်း။

"Easy Japanese" သည် နိုင်ငံခြားသားများအတွက် ① လွယ်ကူသော (ရိုးရှင်း) နှင့် ② ကြင်နာသော (ငဲ့ညှာသော) ဂျပန်ဘာသာစကားဖြစ်သည်။
လွယ်ကူသောဂျပန်များကိုဖန်တီးရန်အဓိကသော့ချက်မှာကတ်ကြေးစည်းမျဉ်းဖြစ်သည်။
ကတ်ကြေးစည်းမျဉ်းကဘာလဲ။ အဆင့်မြင့် အပိုင်း 1- အစီရင်ခံစာတစ်ခုတွင်

ရက်စွဲများရေးရန်အခြားနည်းလမ်းများ

  • ဂျပန်ပြက္ခဒိန်ကို မသုံးပါနဲ့။
    မရင်းနှီးသော ဂျပန်ပြက္ခဒိန်ကို သင့်ဦးခေါင်းရှိ Gregorian ပြက္ခဒိန်အဖြစ်သို့ ပြောင်းရန် ခက်ခဲသောအလုပ်ဖြစ်သည်။
  • ရက်စွဲကို "ဘယ်လ ဘယ်နေ့" လို့ရေးထားတယ်။
    နာမည်ကို ဂျပန်နဲ့ ဆန့်ကျင်ဘက်ဖတ်တဲ့ နိုင်ငံတွေရှိတယ်၊ ဒါကြောင့် မျဉ်းစောင်း "/" နဲ့ရေးရင် အမှားတွေ ဖြစ်သွားနိုင်တယ်။

အစရှိတဲ့ အရာတွေကို သင်ယူခဲ့တယ်

画像:参考資料「やさしい日本語」の作り方

အဆင့်မြင့် အပိုင်း ၁ ကို ပြန်လည်သုံးသပ်ခြင်း။

ရှင်းလင်းပြတ်သားသော ညွှန်ကြားချက်များ ပေးပုံတို့ကို လေ့လာခဲ့သည်။

  • မရှင်းလင်းသောအသုံးအနှုန်းများကို ရှောင်ကြဉ်ပါ။
    "ဖြစ်နိုင်ရင် မင်း XX ကို အချိန်အတိုင်းအတာတစ်ခုထိ လုပ်စေချင်တယ်" ကဲ့သို့သော မရေရာသော အသုံးအနှုန်းများကို သုံးမည့်အစား ရှင်းရှင်းလင်းလင်းပြောပြီး "ငါမင်းကို XX ကို အချိန်အတိုင်းအတာတစ်ခုထိ လုပ်စေချင်တယ်" လို့ ပြောပါ။
  • ညွှန်ကြားချက်များကို စစ်ဆေးနည်း
    ညွှန်ကြားချက်များပေးပြီးနောက် "နားလည်ပါသလား"၊ "အဆင်ပြေလား" သို့မဟုတ် "သင်လုပ်နိုင်ပါသလား" ကဲ့သို့သော မေးခွန်းများမေးပါ။ "ငါနားလည်တယ်" "အဆင်ပြေတယ်" သို့မဟုတ် "ငါလုပ်နိုင်တယ်" ဟူသော ပဲ့တင်သံကို ဖြစ်ပေါ်စေလိမ့်မည်၊ ထို့ကြောင့် ၎င်းသည် မဟုတ်ဘူး၊ မဟုတ်ပါ။

တူတဲ့အရာတွေကို သင်ယူခဲ့တယ်။

画像:やさしい日本語で指示を出す

ဒီတော့ အခုအချိန်အထိ ဖြစ်ပျက်ခဲ့တာတွေကို ပြန်ကြည့်ရအောင်။
သင်မည်သည့် session ကိုတက်ရောက်ပါစေ၊ သင်ဘယ်တော့မှ သင်တန်းအကြောင်းအရာကို အမှီလိုက်နိုင်မှာ မဟုတ်ပါဘူး၊ ထို့ကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့နှင့် ပူးပေါင်းပါဝင်လိုက်ပါ။

ယခု နောက်ဆုံးတွင် “အဆင့်မြင့်အပိုင်း 2” ၏ အကြောင်းအရာများကို လေ့လာပါမည်။

画像:やさしい日本語で指示を出す

“မသိဘူး” လို့ ပြောပါစေ။

"မသိဘူး" ဟု ပြန်ဖြေသည်။

အကယ်၍ တစ်ဖက်လူက "ငါနားမလည်ဘူး" ထက် "ငါနားလည်တယ်" လို့ပြောရင် မင်းဆက်သွယ်ပြီးပြီဆိုတာ သက်သေပါပဲ။
ကြင်နာစွာ နားထောင်တတ်ပြီး တစ်ဖက်လူကို သက်တောင့်သက်သာဖြစ်စေပါ။ နိုင်ငံခြားအလုပ်သမားများသည် ဂျပန်လူမျိုးများနှင့် စကားပြောရုံမျှဖြင့် အလွန်စိတ်လှုပ်ရှားနေပါသည်။ မျက်နှာအမူအရာနှင့် တင်းမာမှုမရှိသော အသံကို အသုံးပြုကြည့်ပါ။

〇 ဂျပန်စကားကို သက်တောင့်သက်သာ ပြောဆိုနိုင်သော ပတ်ဝန်းကျင်ကို ပြင်ဆင်ပါ။

ဒီလိုလုပ်ဖို့၊ သင်ချက်ချင်းလုပ်နိုင်တဲ့အရာတစ်ခုကတော့ နှုတ်ဆက်ခြင်းမှာ လူတစ်ယောက်ရဲ့နာမည်ကို ထည့်သွင်းဖို့ပါပဲ။ တစ်စုံတစ်ယောက်က သင့်အား "မင်္ဂလာနံနက်ခင်းပါ Mr./Ms. XX" ဟု သင့်အား ပြောသောအခါ အနည်းငယ် ပိုကောင်းလာပါသည်။ ရိုးရှင်းသောအရာတစ်ခုဖြင့်စကြပါစို့။

画像:やさしい日本語といろいろなコミュニケーション

လွယ်ကူသောဂျပန်နှင့် အမျိုးမျိုးသော ဆက်သွယ်မှုပုံစံ

"ဒါကို မင်းလုပ်နေတာလား" လို့မေးဖို့ အချက်တွေရဲ့ စစ်ဆေးစာရင်းကို မိတ်ဆက်ပေးလိုက်ပါတယ်။

  • နှုတ်ဆက်ခြင်း/ နှုတ်ဆက်ခြင်း
  • ငါ့ကို နာမည်နဲ့ ခေါ်နေတာ
  • နားထောင်လိုစိတ်ရှိပါ။
  • တစ်ဖက်လူရဲ့ မျက်နှာနဲ့ မျက်လုံးတွေကို မြင်ပြီး နားထောင်ရတာ
  • တစ်ဖက်လူရဲ့ ဇာတ်လမ်းကို အနှောင့်အယှက်မပေးဘဲ နားထောင်ပါ။
  • တစ်ဖက်လူက ပထမအကြိမ် စကားကောင်းကောင်း မပြောရင် "ကျေးဇူးပြုပြီး ထပ်ပြောပါ" လို့ ပြောနိုင်ပါတယ်။
  • ဓာတ်ပုံများ၊ သရုပ်ဖော်ပုံများ၊ အစစ်အမှန်ပစ္စည်းများကို ပြသခြင်းဖြင့် စကားပြောဆိုသည်။
  • မေးခွန်းများသည် တိုတိုနှင့် ဖြေရလွယ်ကူသည် (ဘယ်အချိန်၊ ဘယ်မှာလဲ၊ ဘယ်သူလဲ)
  • တခြားလူတွေရှေ့မှာ မငေါက်မိဖို့ ကြိုးစားတယ်။
  • စိတ်ခံစားမှုကို ရအောင်မကြိုးစားဘူး။
  • ရိုင်းစိုင်းတဲ့ဘာသာစကားကို မသုံးဖို့ ကြိုးစားတယ်။
  • ဦးခေါင်း သို့မဟုတ် ခန္ဓာကိုယ်ကို ထိခြင်းမှ ရှောင်ကြဉ်ပါ။
画像:やさしい日本語といろいろなコミュニケーション

သင့်ကိုယ်ပိုင်ကုမ္ပဏီတွင် သင်ဘာလုပ်နိုင်သည်ကို စဉ်းစားပါ။

"မင်းရဲ့ကုမ္ပဏီမှာ ဘယ်အချက်တွေကို အကောင်အထည် ဖော်နိုင်လဲ" ဆိုတဲ့ တောင်းဆိုချက်ကို တုံ့ပြန်တဲ့အနေနဲ့ ဂျပန်ဝန်ထမ်းတွေကို အသိပညာပေးခြင်းနဲ့ နိုင်ငံခြားသားတွေအတွက် သင်တန်းတွေကျင်းပတဲ့အခါ ထည့်သွင်းစဉ်းစားရမယ့် အဓိကအချက်တွေအပြင် လုပ်ငန်းခွင်တစ်ခုစီနဲ့ကိုက်ညီတဲ့ စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းတွေကို ဖန်တီးခြင်းအတွက် အကြံဥာဏ်များပေးခဲ့ပါတယ်။

စကားပြန်များ အလွန်အကျွံအားကိုးခြင်းသည် သင့်ဂျပန်စာသင်ကြားမှုတွင် တိုးတက်မှုကို မည်ကဲ့သို့ ဟန့်တားနိုင်ကြောင်းနှင့် စကားပြန်တစ်ဦးကို တောင်းဆိုသည့်အခါ သတိထားရမည့်အရာများကိုလည်း ဆွေးနွေးခဲ့သည်။

ဝန်ထမ်းများအား ဂျပန်ဘာသာစကားကျွမ်းကျင်မှုစာမေးပွဲ (JLPT) အောင်နိုင်ရေး ကြိုးပမ်းမှုများအပြင် စာမေးပွဲများအပေါ် အားမကိုးဘဲ ဂျပန်ဘာသာစကားကျွမ်းကျင်မှုကို အကဲဖြတ်သည့် ဆိုက်တွင်းနည်းလမ်းများကိုလည်း မိတ်ဆက်ပေးခဲ့ပါသည်။

画像:社内でできる取り組み

မင်းရဲ့ အကြံပြုချက်ကို တုံ့ပြန်တဲ့အနေနဲ့၊ ငါတို့က အခြေခံအချက်လေးတွေနဲ့ ပြန်စနေပါတယ်။

Easy Japanese Course ကို ဆက်လက်သင်ကြားသွားမည်ဖြစ်ပါသည်။
ကျွန်ုပ်တို့ရရှိထားသော အကြံပြုချက်များကို ပြန်လည်သုံးသပ်ခြင်းဖြင့် ဒုတိယသင်တန်းကို အခြေခံသင်တန်း (အောက်တိုဘာ 17 ရက်)၊ Advanced Course 1 (နိုဝင်ဘာ 14 ရက်) နှင့် Advanced Course 2 (ဒီဇင်ဘာ 19 ရက်) တို့ဖြင့် စတင်ပါမည်။

ဤစစ်တမ်းတွင် ပါဝင်သူ၊

  • အလားတူ နှီးနှောဖလှယ်ပွဲတစ်ခုတွင် 10 နာရီကျော်ကြာ နားထောင်ပြီးသည့်တိုင် ရှင်းရှင်းလင်းလင်း နားမလည်နိုင်ခဲ့သောအရာကို တစ်နာရီအတွင်း နားလည်နိုင်ခဲ့သည်။
  • ၎င်းသည်တိကျပြီးအကောင်အထည်ဖော်ရန်လွယ်ကူသည်။

ဒီလို ဝမ်းသာစရာ မှတ်ချက်လေးတွေလည်း ရှိခဲ့ပါတယ်။

ထို့အပြင်၊ တိုးတက်မှုများတွင်-

  • အခြေအနေနဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ ဥပမာတွေကို ပိုလိုချင်ပါတယ်။
  • ယခင်လျှောက်လွှာအပိုင်း 1 ကဲ့သို့ပင်၊ ပါ၀င်သောချဉ်းကပ်မှုမှာ သင်ကိုယ်တိုင်စဉ်းစားရသောကြောင့် နားလည်ရလွယ်ကူစေသည်။

မှတ်ချက်များကဲ့သို့သော မှတ်ချက်များလည်း လက်ခံရရှိပါသည်-

画像:今後のスケジュール

ဆောက်လုပ်ရေးလုပ်ငန်းခွင်များအတွက် သီးခြားဥပမာမေးခွန်းများကိုလည်း ထည့်သွင်းစဉ်းစားနေပါသည်၊ ထို့ကြောင့် သင့်အခြေအနေနှင့်ကိုက်ညီသော ပူးပေါင်းပါဝင်မှုပုံစံဖြင့် "လွယ်ကူသောဂျပန်" ကို သင်ယူနိုင်မည်ဖြစ်သည်။

"Easy Japanese Course" သည် ယဉ်ကျေးမှု အချင်းချင်း နားလည်မှုနှင့် နိုင်ငံခြားသားများနှင့် အတူယှဉ်တွဲနေထိုင်ရေးကို မြှင့်တင်ရန် ရည်ရွယ်သည့် ဂျပန်ဝန်ထမ်းများအတွက် လက်တွေ့ကျသော သင်တန်းဖြစ်သည်။

သင်၏ပါဝင်မှုကို ကျွန်ုပ်တို့ မျှော်လင့်ပါသည်။
"နိုင်ငံခြားသားများနှင့် အတူယှဉ်တွဲနေထိုင်ခြင်း" သင်တန်းသည် ဂျပန်အလုပ်သမားများအတွက်

画像:今後のスケジュール

お問合せ:(株)ORJ 担当:三浦
e-mail:
Tel: 090-3150-0562

ဤဆောင်းပါးသည် 2024 ခုနှစ်၊ စက်တင်ဘာလ 12 ရက် ကြာသပတေးနေ့တွင် ကျင်းပသော 3rd Easy Japanese Course၊ Advanced Part 2 ၏ အစီရင်ခံစာဖြစ်ပါသည်။

ဆွေးနွေးပွဲ ဗီဒီယို

နှီးနှောဖလှယ်ပွဲ ပစ္စည်းများ

အလွယ်ဂျပန်သင်တန်းအဆင့်မြင့် ၂ နှီးနှောဖလှယ်ပွဲ Materials 240912.pdf

ကျွန်တော် ဆောင်းပါးရေးတယ်။

Japan Association for Construction Human Resources (JAC) စီမံခန့်ခွဲရေးဌာန (နှင့် သုတေသနဌာန)

Motoko Kano

Cano Motoko

Aichi စီရင်စုတွင် မွေးဖွားသည်။
သူသည် လူထုဆက်ဆံရေး၊ သုတေသနနှင့် စုံစမ်းစစ်ဆေးရေးတာဝန်ခံဖြစ်ပြီး ဆိုရှယ်မီဒီယာနောက်ကွယ်မှ ပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်သည်။
ဂျပန်နိုင်ငံကို လူချစ်လူခင်များလာစေရန်နှင့် ဂျပန်နိုင်ငံ၏ ဆောက်လုပ်ရေးလုပ်ငန်းခွင်ကို ကမ္ဘာသို့ပျံ့နှံ့စေရန်နှင့် ဂျပန်နိုင်ငံ၏ ဆောက်လုပ်ရေးလုပ်ငန်းသည် ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းတွင် ရွေးချယ်စရာစက်မှုလုပ်ငန်းအဖြစ် ဆက်လက်တည်ရှိနေစေရန်အတွက် ကျွန်ုပ်တို့၏ လူမှုမီဒီယာအကောင့်များကို နေ့စဉ် အပ်ဒိတ်လုပ်ပါသည်။
သူသည် အာရှနိုင်ငံများတွင် ကျွမ်းကျင်မှု အကဲဖြတ်စစ်ဆေးမှုများ အကောင်အထည်ဖော်နိုင်ခြေကို သုတေသနတွင် ပါ၀င်ဆောင်ရွက်နေပြီး နိုင်ငံတစ်ခုစီရှိ ဒေသခံအဖွဲ့အစည်းများနှင့် တွေ့ဆုံမေးမြန်းမှုများ ပြုလုပ်နေပါသည်။

လူကြိုက်များသော ဆောင်းပါးများ

နောက်ဆုံးရဆောင်းပါးများ

ဆောင်းပါးအသစ်များစာရင်း
建設分野特定技能外国人 制度説明会のご案内_F