- やさしい日本語
- ひらがなをつける
- Language
Nagbibigay kami ng maraming wikang nilalaman sa pamamagitan ng machine translation. Ang katumpakan ng pagsasalin ay hindi 100%. Tungkol sa JAC website multilingualization
- Tungkol kay JAC
- Impormasyon sa Membership ng JAC
- Pagtanggap ng mga tiyak na bihasang dayuhan
- Pangkalahatang-ideya ng Specified Skilled Worker System
- 10 Mandatoryong Tulong para sa mga Dayuhan
- Online na indibidwal na konsultasyon
- Seminar sa Coexistence with Foreign Nationals
- Mga nangungunang halimbawa ng mga kumpanya ng host
- Koleksyon ng mga case study na "Visionista"
- Boses ng Dayuhan
- Manwal sa Pagtanggap ng Foreign Resident / Q&A
- Kapaki-pakinabang na column na "JAC Magazine"
- Mga serbisyo ng suporta sa pagtanggap
- Serbisyo ng Suporta sa Pagtanggap ng Mga Tukoy na Kasanayan
- Kalusugan at Kaligtasan "Online na Espesyal na Pagsasanay"
- "Pagsasanay sa mga kasanayan" sa kaligtasan at kalusugan
- "Temporary return home support" para maibsan ang pasanin
- Tulong sa Bayad sa CCUS
- Libreng kurso sa wikang Hapon
- Suporta sa Edukasyon at Pagsasanay
- "Pagsasanay pagkatapos ng pagtanggap" upang palalimin ang pag-unawa sa system
- Sistema ng kompensasyon para sa Type 1 na partikular na skilled foreign nationals
- libreMga Trabaho at Trabaho
- Pagsusulit sa Pagsusuri sa Mga Espesyal na Kasanayan
- Bahay
- Seminar sa Coexistence with Foreign Nationals
- Ngayon nagre-recruit ng mga kalahok para sa libreng online na "Easy Japanese Course" (3 session)!
Ngayon nagre-recruit ng mga kalahok para sa libreng online na "Easy Japanese Course" (3 session)!
Pakikipag-usap sa Japanese para sa isang ligtas at ligtas na lugar ng trabaho
Matututuhan mo ang "kabaitan" na kinakailangan upang makipag-usap nang maayos sa mga dayuhang tauhan mula sa iba't ibang bansa.
Ang kursong ito ay nagtuturo ng mga praktikal na kasanayan sa "maunawaing Hapones" upang mapadali ang pang-araw-araw na pakikipag-ugnayan sa mga dayuhang tauhan na ang katutubong wika ay hindi Hapon.
Kahit na sa mga sitwasyon kung saan mahirap makipag-usap sa iyong sariling wika, maaari mong gawing mas madali para sa mga dayuhan na maunawaan sa pamamagitan ng paggamit ng ilang pang-araw-araw na Japanese na salita. Ang unang hakbang sa pagtagumpayan ng mga hadlang sa wika at pagpapalalim ng pag-unawa at pagtitiwala sa isa't isa ay upang bumuo ng mga kasanayan sa komunikasyon na maaaring isabuhay ng sinuman.
Bumalik sa tuktok na pahina ng Kurso sa Pamumuhay na Kasama ng mga Dayuhan
Tama bang naihahatid ang Hapones na iyon?
"Easy Japanese Course" na ginanap noong Agosto 21, Setyembre 11, at Oktubre 16
Sa Agosto, Setyembre at Oktubre, muli nating gaganapin ang "Easy Japanese Course", na tinanggap nang mabuti noong 2024.
Kahit na pag-aralan mo ang intercultural na pag-unawa, kung hindi ka maaaring makipag-usap nang epektibo sa pamamagitan ng mahahalagang wika, ang distansya sa pagitan mo ay hindi makitid. Bilang halimbawa ng pagsasanay sa pag-unawa sa pagitan ng kultura, bakit hindi subukan ang pag-aaral ng "madaling Japanese", isang anyo ng Japanese na idinisenyo upang maging madaling maunawaan ng mga dayuhan?
Sa nakalipas na mga taon, ang pangangailangan para sa madaling Hapones sa lugar ng trabaho ay tumataas, at noong nakaraang taon ay may kabuuang mahigit 1,800 katao ang lumahok. Ia-update namin ang nilalaman upang ipakita ang feedback mula sa mga kalahok ng seminar noong nakaraang taon.
Inirerekomenda para sa:
- Dahil sa pangangailangan para sa isang interpreter, ang mga pakikipag-usap sa mga empleyado ng Hapon ay limitado at ang mga relasyon ay hindi maaaring bumuo.
- Habang nagiging mas pang-internasyonal ang kumpanya, nagsisimula kaming maramdaman ang mga limitasyon ng suporta sa maraming wika.
- Sinusubukan kong magsalita ng simpleng Japanese sa mga dayuhang empleyado, ngunit nag-aalala ako na baka hindi nila ako maintindihan.
- Bagama't mabagal akong magsalita at ang mga dayuhang empleyado ay nagsasabi ng "Naiintindihan ko," ang mga tagubilin ay madalas na hindi naabot sa kanila tulad ng inaasahan ko.
Mga komento mula sa 2024 na mga kalahok sa seminar
- Mayroong maraming mga konkretong halimbawa kung paano mag-convert sa madaling maunawaan na Japanese, na ginawa itong madaling maunawaan. Naisip ko na maisasagawa ko ito kaagad.
- Napagtanto ko na ang mga salitang ginagamit ko araw-araw kapag nakikipag-usap sa mga dayuhang empleyado na may baguhan na antas ng wikang Hapon ay talagang mga paraan ng pagsasalita na nagpapahirap sa kanila na maunawaan.
- Gumaan ang pakiramdam ko nang malaman ang dahilan kung bakit nahihirapan akong harapin ang ilang mga isyu.
- Nasiyahan ako sa workshop, na may kasamang pakikipag-chat sa halip na pakikinig lamang. Nakakatulong ang mga sagot mula sa ibang kalahok.
- Gusto ko talagang palawakin ito sa sarili kong mga empleyado.
Kung hindi ka makadalo sa kurso, pakitingnan ang mga video, materyales, at ulat ng kaganapan na ibabahagi sa ibang araw.
"Lecture on Coexistence with Foreign Nationals" Mga Ulat, Video, at Materyal
Sanggunian na Video
Pangunahing Nilalaman
Agosto 21 (Huwebes) Easy Japanese Course (1) Basics
- Unawain ang mga pangunahing kaalaman ng madaling Japanese
- Mga halimbawa ng pagpapakilala ng Easy Japanese
- Praktikal na Gawain
Ika-11 ng Setyembre (Huwebes) Easy Japanese Course (2) Advanced na Bahagi 1
- Pag-unawa sa Easy Japanese sa Practice (Application 1)
- Praktikal na Gawain
Ika-16 ng Oktubre (Huwebes) Easy Japanese Course (3) Advanced na Bahagi 2
- Pag-unawa sa Easy Japanese sa Practice (Application 2)
- Mga tip para sa in-house penetration (mga content na nakatuon sa lugar ng trabaho)
- Praktikal na Gawain
*Ang nilalaman ay maaaring magbago nang walang abiso.
Pangkalahatang-ideya ng "Easy Japanese Language Course"
- pangalan:
- Easy Japanese Course (Lecture on Coexistence with Foreign Nationals 2025)
- Bayad sa Paglahok:
- Libre (Kinakailangan ang advance na pagpaparehistro)
- Paano gaganapin ang kaganapan:
- Online na seminar (Microsoft Teams)
- Iskedyul ng Kaganapan:
-
- Easy Japanese Course (1) Basics
Huwebes, Agosto 21, 14:00 - 15:00 - Easy Japanese Course (2) Advanced na Bahagi 1
Setyembre 11 (Huwe) 14:00 - 15:00 - Easy Japanese Course (3) Advanced na Bahagi 2
ika-16 ng Oktubre (Huwebes) 14:00 - 15:00
- Easy Japanese Course (1) Basics
- Kapasidad:
- 1,000 tao bawat sesyon
- Lecturer:
- ORJ Co., Ltd.
Yoriko Shiraishi at Tomomi Kawamoto (may hawak ng kwalipikasyon sa pagtuturo ng wikang Hapon), guest staff (mga dayuhang manggagawa, atbp.)
- Pagtatanong:
- 株式会社ORJ 担当:三浦・小川
e-mail: /
Tel: 090-3150-0562(三浦)/
080-7079-6778(小川)
Ang pagpapatakbo ng kursong ito ay ipinagkatiwala sa ORJ Co., Ltd.
Ang kursong ito ay para sa mga Hapones. Pakitandaan na iba ito sa mga kurso para sa mga dayuhan.
Panimula ng Lektor

Shiraishi Yoriko
May hawak ng kwalipikasyon sa pagtuturo ng wikang Hapon
Ako ay kasangkot sa Japanese language education mula noong 2010.
Patuloy kaming sumusubok ng mga bagong bagay, naghahanap ng mga paraan upang matulungan ang mga abalang dayuhang manggagawa na matuto ng Japanese nang mahusay. Gusto kong ibahagi sa inyo ang ilan sa mga ideyang naisip ko habang nagtatrabaho kasama ang mga dayuhang kawani sa loob ng maraming taon.

Tomomi Kawamoto
May hawak ng kwalipikasyon sa pagtuturo ng wikang Hapon
Mula noong 2009, nagtatrabaho ako sa industriya ng dayuhang paggawa, na nagbibigay ng suporta at edukasyon sa mga dayuhang manggagawa. Gamit ang aking karanasan sa pag-aaral ng mga wika habang nagtatrabaho sa ibang bansa, sinisikap kong magbigay ng pagtuturo ng wikang Hapon bilang isang paraan upang lumikha ng isang kapaligiran na madaling magtrabaho para sa parehong mga dayuhan at mga kumpanyang nagtatrabaho sa kanila.
Hobby niya ang hula dancing. Tulad ng mga galaw ng kamay ng hula, ituturo namin sa iyo ang madaling Japanese gamit ang hindi lamang mga salita kundi pati na rin ang mayayamang ekspresyon ng mukha.
Iba pang mga kurso sa coexistence sa mga dayuhan
Nangungunang pahina ng Course on Living Together with Foreign Nationals
Kurso sa cross-cultural understanding
Tutulungan ka ng kursong ito na maunawaan ang mga pangunahing kaalaman sa intercultural na pag-unawa at isaalang-alang ang mga isyu at solusyon mula sa mga pananaw ng host company, Japanese employees, at foreign employees. Ang nilalaman ay naaangkop sa lugar ng trabaho, at kasama ang praktikal na trabaho at oras upang makipag-usap sa mga dayuhang kawani.
Kurso sa paggabay sa pamumuhay/trapiko
Gamit ang halimbawa ng mga problema sa pang-araw-araw na buhay at transportasyon, isasaalang-alang namin ang "mga paraan upang direktang bigyan ng babala ang mga dayuhang manggagawa," isang paksa na hiniling ng marami sa aming mga mambabasa. Ang mga kawani na kasangkot sa pagsuporta sa pang-araw-araw na buhay ng mga dayuhang manggagawa ay lalahok din, at magbabahagi rin kami ng feedback mula sa larangan ng suporta sa manggagawa.
- 0120-220353Linggo: 9:00-17:30 Sabado, Linggo, at pista opisyal: Sarado
- Q&A
- Makipag-ugnayan sa Amin