- やさしい日本語
- ひらがなをつける
- Language
提供機器翻譯的多語言內容。翻譯準確率不是100%。關於JAC網站的多語言化
- 主頁
- 面向日本員工的“外國人共生講座2025”異文化理解講座 (1) 舉辦報告
報告
2025/06/16
面向日本員工的“外國人共生講座2025”異文化理解講座 (1) 舉辦報告
與外國人才的交流,
JAC從2025年5月開始舉辦了共6次面向日本員工的外國人共生講座。
本講座是對2024年度大受好評的“簡單日語講座”的進一步完善,反映了貼近現場的各位的心聲,編寫了計劃。
2025年5月15日,我們舉辦了第一屆“跨文化理解講座 (1) ”。
報告講座情況。

理解不同的文化
2025年5月15日 (星期四)舉辦了“異文化理解講座 (1) ”,有280人參加。
本講座由 (株) ORJ的白石依子講師擔任。
首先,我們談到了不同文化。
以休假為例,對價值觀與日本人的差異進行了解說。
白石講師所說的「理解不同文化」是指
「文化有可見的部分和看不見的部分,看不見的部分有原因。
了解看不見的部分是理解異文化的第一步。」。

介紹了一些由於文化差異而導衹的常見問題的例子。
其中,“香水等嗜好”是一個非常容易理解的例子。
日本人喜歡香味淡雅的香水,而海外人喜歡香味濃郁的香水,因此可以想象到因香水味道而引起的小麻煩。
香水味太濃了・・・這樣想的時候,通過傳達“少用香水”,相互理解價值觀的差異,我覺得或許可以找到解決方法。
另外,作為特別嘉賓出席本次講座的兩位外國就業者說:「當 (日本人) 對我們的行為感到不舒服時,請告訴我們」。
還有,外國人和日本人一起工作,不能理解的地方的解說。
- 如果你不同意,你就無法採取行動,所以請告訴我你生氣 (或被警告) 的原因。
- 日本人講究細節。在我的祖國,我認為“我不必那麽擔心”。
- 在許多情況下,重點放在細節和無聊的規則上。
- 我知道遵守規則的重要性,但日本人也不遵守。
你有什麽想法嗎?
明明不明白卻說“明白了”的理由

雖然我不明白,但為什麽要說“我明白了”?
理由有:害怕反復聽會給公司添麻煩,即使不懂也會生氣,害羞,想早點結束,日語問題等。
確實,說「不知道」,即使再被指示也不知道指示內容的時候,是不知道的。
站在相反的立場思考的話,就會明白。
所以,如果你在另一個國家用不同的語言指示・・・讓我們停下來思考一下。
自然和溫柔的日語=會用容易傳達的語言說話。
理解不同文化的努力
最後,作為跨文化交流的一個例子,介紹了外國人感到高興的事情以及每個人都可以享受的公司內部努力的例子,即使沒有傳達這些詞語。
- 我在重要活動時獲得了一天的特別假期。
- 春節 (中國越南)
- 聖誕節 (菲律賓)
- 齋戒節 (伊斯蘭教)
- 幫我找到了越南料理的外賣便當店。
- 在自助餐廳,標簽顯示在包含豬肉的菜單上。
- 體育大會、體育觀戰、卡拉OK大會很開心。
這次也是非常有用的講座。
看不見的地方有文化差異,傾聽對方的意見,也傳達自己的意見。
這樣做是理解不同文化的第一步。
由於在問卷調查中收到了很多人的要求,因此我們準備了以本講座的提問、回答的一部分為基礎制作的Q&A集。
請務必將它與資料或影片一起作為理解不同文化的補充。
“外國人共生講座2025”錯過發送・資料等
JAC於2025年度共6次面向日本員工開設“外國人共生講座”。
以“異文化理解”為開端,分為“簡單日語”“生活/交通指導”三個主題,內容是幫助您掌握與外國人才共存所需的知識和應對能力。
在講座內,用心進行現場直播特有的雙向交流。
還有提問時間,請務必參加!
面向日本員工的“外國人共生講座2025”
お問合せ:(株)ORJ 担当:三浦
e-mail:
Tel:
090-3150-0562