- やさしい日本語
- ひらがなをつける
- Language
យើងផ្តល់ខ្លឹមសារពហុភាសាតាមរយៈការបកប្រែដោយម៉ាស៊ីន។ ភាពត្រឹមត្រូវនៃការបកប្រែគឺមិន 100% ទេ។ អំពីគេហទំព័រ JAC ពហុភាសា
- អំពី JAC
- ព័ត៌មានសមាជិកភាព JAC
- ការទទួលយកជនបរទេសដែលមានជំនាញជាក់លាក់
- ទិដ្ឋភាពទូទៅនៃប្រព័ន្ធកម្មករជំនាញជាក់លាក់
- 10 ជំនួយជាកាតព្វកិច្ចសម្រាប់ជនបរទេស
- ការពិគ្រោះយោបល់បុគ្គលតាមអ៊ីនធឺណិត
- សិក្ខាសាលាស្តីពីការរួមរស់ជាមួយបរទេស
- ឧទាហរណ៍នាំមុខនៃក្រុមហ៊ុនម្ចាស់ផ្ទះ
- ការប្រមូលករណីសិក្សា "Visionista"
- សំឡេងជនបរទេស
- សៀវភៅណែនាំអំពីការទទួលជនបរទេស/សំណួរចម្លើយ
- ជួរឈរមានប្រយោជន៍ "JAC Magazine"
- សេវាកម្មគាំទ្រការទទួលយក
- សេវាកម្មគាំទ្រការទទួលយកជំនាញជាក់លាក់
- សុខភាព និងសុវត្ថិភាព "វគ្គបណ្តុះបណ្តាលពិសេសតាមអ៊ីនធឺណិត"
- សុវត្ថិភាព និងសុខភាព "វគ្គបណ្តុះបណ្តាលជំនាញ"
- "ជំនួយការត្រឡប់ទៅផ្ទះបណ្តោះអាសន្ន" ដើម្បីសម្រាលបន្ទុក
- ជំនួយថ្លៃសេវា CCUS
- វគ្គសិក្សាភាសាជប៉ុនដោយឥតគិតថ្លៃ
- ការគាំទ្រផ្នែកអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាល
- ប្រព័ន្ធឧបត្ថម្ភធនសម្រាប់ការទទួលបានគុណវុឌ្ឍិ
- "ការបណ្តុះបណ្តាលក្រោយការទទួលយក" ដើម្បីបង្កើនការយល់ដឹងអំពីប្រព័ន្ធ
- ប្រព័ន្ធសំណងសម្រាប់ជនបរទេសដែលមានជំនាញជាក់លាក់ប្រភេទទី១
- ឥតគិតថ្លៃការងារនិងការងារ
- តេស្តវាយតម្លៃជំនាញជាក់លាក់
- ផ្ទះ
- ទស្សនាវដ្តី JAC
- របាយការណ៍គំនិតផ្តួចផ្តើម និងសកម្មភាពរបស់ JAC
- រាយការណ៍អំពី "វគ្គសិក្សាមូលដ្ឋានភាសាជប៉ុនងាយស្រួល" សម្រាប់បុគ្គលិកជប៉ុន
- ផ្ទះ
- ទស្សនាវដ្តី JAC
- របាយការណ៍គំនិតផ្តួចផ្តើម និងសកម្មភាពរបស់ JAC
- រាយការណ៍អំពី "វគ្គសិក្សាមូលដ្ឋានភាសាជប៉ុនងាយស្រួល" សម្រាប់បុគ្គលិកជប៉ុន
រាយការណ៍អំពី "វគ្គសិក្សាមូលដ្ឋានភាសាជប៉ុនងាយស្រួល" សម្រាប់បុគ្គលិកជប៉ុន
ចាប់ពីខែកក្កដា ឆ្នាំ 2024 មក JAC នឹងរៀបចំ "វគ្គសិក្សាភាសាជប៉ុនងាយស្រួល" សម្រាប់បុគ្គលិកជប៉ុន ដើម្បីជួយពួកគេក្នុងការរួមរស់ជាមួយជនបរទេស។
វគ្គសិក្សាភាសាជប៉ុនងាយស្រួលមានវគ្គសិក្សាចំនួន 3 ដែលរួមមានវគ្គសរុបចំនួន 9 គឺ៖ ថ្នាក់មូលដ្ឋាន និងកម្រិតខ្ពស់ ① និង ② ជាមួយនឹងវគ្គសិក្សាទីពីរចាប់ផ្តើមនៅក្នុងខែតុលា។ ដោយឆ្លុះបញ្ចាំងពីមតិកែលម្អដែលយើងទទួលបានពីអ្នកអានរបស់យើងក្នុងវគ្គសិក្សាដំបូង យើងបានបង្កើនចំនួនសំណួរឧទាហរណ៍ ហើយបានរៀបចំ "វគ្គសិក្សាសាមញ្ញភាសាជប៉ុន" លើកទីបួន។
ហេតុអ្វីបានជា "ភាសាជប៉ុនងាយស្រួល" ចាំបាច់ឥឡូវនេះ?
"វគ្គសិក្សាភាសាជប៉ុនងាយស្រួល៖ ការបោះពុម្ពមូលដ្ឋាន" ត្រូវបានប្រារព្ធឡើង។ វគ្គសិក្សានេះត្រូវបានបង្រៀនដោយសាស្ត្រាចារ្យ Tomomi Kawamoto នៃក្រុមហ៊ុន ORJ Co., Ltd. ហើយមានអ្នកចូលរួមចំនួន 189 នាក់។
លើកនេះ វគ្គនេះផ្តោតសំខាន់លើមូលដ្ឋាន ដោយមានគោលដៅជួយពលករបរទេសឱ្យយល់ "ភាសាជប៉ុន" ងាយយល់។
នៅក្នុងផ្នែកទី 1 យើងបានផ្តល់នូវទិដ្ឋភាពសង្ខេបនៃភាសាជប៉ុនងាយស្រួល និងឧទាហរណ៍មួយចំនួន។
ហេតុអ្វីបានជាយើងត្រូវការ "ភាសាជប៉ុនងាយស្រួល" ឥឡូវនេះ?
វាត្រូវបានគេរកឃើញថា "ភាសាជប៉ុនងាយស្រួល" គឺជាមធ្យោបាយទំនាក់ទំនងដ៏មានប្រសិទ្ធភាពជាង "ភាសាអង់គ្លេស" សម្រាប់កម្មករដែលមានសញ្ជាតិផ្សេងៗ។
ការប្រើប្រាស់ "ភាសាជប៉ុនងាយស្រួល" មានអត្ថប្រយោជន៍ដូចខាងក្រោមសម្រាប់ក្រុមហ៊ុន៖
① កាត់បន្ថយការយល់ច្រលំអំពីការណែនាំ និងការទំនាក់ទំនង
- បង្កើតកន្លែងធ្វើការដែលងាយស្រួលសម្រាប់ទាំងជនជាតិជប៉ុន និងជនបរទេសធ្វើការ
- បង្កើនផលិតភាព
② ការរឹតបន្តឹងសញ្ជាតិនឹងត្រូវបានលុបចោល
- សមត្ថភាពក្នុងការជួលទេពកោសល្យពហុជាតិ
- វា នឹង អាច រក ឃើញ អ្នក មាន ទេព កោសល្យ ល្អ ជាង នេះ ដោយ មិន គិត ពី សញ្ជាតិ
- ធនធានមនុស្សអាចត្រូវបានអភិវឌ្ឍដោយស្មើភាពគ្នាដោយមិនគិតពីសញ្ជាតិ។
3) បង្កើនជំនាញភាសាជប៉ុនរបស់អ្នក។
- ជនបរទេសនឹងអាចនិយាយគ្នាទៅវិញទៅមកជាភាសាជប៉ុន បង្កើនជំនាញភាសាជប៉ុនរបស់ពួកគេ។
- ធ្វើឱ្យទំនាក់ទំនងសកម្ម និងបង្កើតកន្លែងធ្វើការឱ្យកាន់តែភ្លឺស្វាង
- ការលើកកម្ពស់ទំនាក់ទំនងជាមួយបុគ្គលិកនៅកន្លែងធ្វើការ និងការពារបញ្ហាអន្តរបុគ្គល
4. ការលើកកម្ពស់ផលិតភាព និងការការពារគ្រោះថ្នាក់នៅកន្លែងធ្វើការ
- ជួរនៃការងារដែលអាចត្រូវបានបង្រៀននឹងពង្រីក ជំនាញ និងការលើកទឹកចិត្តនឹងកើនឡើង ហើយប្រសិទ្ធភាពការងារ និងផលិតភាពអាចត្រូវបានគេរំពឹងថានឹងប្រសើរឡើង។
- នេះធ្វើឱ្យវាកាន់តែងាយស្រួលក្នុងការទំនាក់ទំនងការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាព ដែលជួយការពារគ្រោះថ្នាក់ និងរបួស។
របៀបបង្កើតភាសាជប៉ុនងាយៗ
យើងក៏បានរៀនពីរបៀបបង្កើត "ភាសាជប៉ុនងាយៗ" ផងដែរ។
មូលដ្ឋាននៃ "ភាសាជប៉ុនងាយស្រួល" គឺ "ច្បាប់កន្ត្រៃ" : 1) សរសេរយ៉ាងច្បាស់ 2) សរសេរដល់ទីបញ្ចប់ និង 3) កាត់ខ្លី។
ចូរយើងបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ថា "រហូតដល់ទីបញ្ចប់" ។
បន្ទាប់ ខ្ញុំនឹងណែនាំឧទាហរណ៍ទូទៅមួយចំនួននៃការមិននិយាយអ្វីមួយ "ដល់ទីបញ្ចប់" ជាភាសាជប៉ុន។
តើអ្នកធ្លាប់ជួបស្ថានភាពបែបនេះទេ?
នៅពេលដែលប្រជាជនជប៉ុននិយាយថា "ខ្ញុំរវល់" ពួកគេអាចយល់ដោយវិចារណញាណថាអ្នកមានការងារផ្សេងទៀតដែលត្រូវធ្វើនៅថ្ងៃនេះ។ យ៉ាង ណា មិញ ចំពោះ ពលករ បរទេស ដែល មិន សូវ ស្គាល់ ភាសា ជប៉ុន រឿង តែ មួយ គត់ ដែល គេ អាច យល់ បាន គឺ ពាក្យ «រវល់»។
ជំនួស ឱ្យ ការ និយាយ ថា "ខ្ញុំ រវល់ តែ ថ្ងៃ នេះ" ត្រូវ និយាយ ឱ្យ បាន ច្បាស់ ហើយ និយាយ សារ ឱ្យ បាន ពេញ លេញ ដោយ និយាយ ថា "ខ្ញុំ ចង់ ឱ្យ អ្នក ធ្វើ ការ ថែម ម៉ោង សូម ជួយ ខ្ញុំ"។
វា ប្រហែល ជា ធម្មតា សម្រាប់ ប្រជាជន ជប៉ុន ប៉ុន្តែ តើ វា ច្រឡំ សម្រាប់ ជនបរទេស ឬ ទេ? !
នៅក្នុងផ្នែកទី 2 យើងបានរៀនអំពីកម្រិត N4 នៃភាសាជប៉ុនដែលត្រូវការសម្រាប់ពលករបរទេស និងអ្វីដែលជាភាសាជប៉ុនងាយស្រួល។
ទីមួយ យើងអនុវត្តការបកប្រែព័ត៌មានទៅជាភាសាជប៉ុន ដែលងាយស្រួលយល់។
ទោះបីជាវាហាក់ដូចជាពាក្យងាយស្រួលសម្រាប់ប្រជាជនជប៉ុនក៏ដោយ ក៏ខ្ញុំដឹងម្តងទៀតថា ខ្ញុំមិនដឹងថា "មធ្យោបាយធ្វើដំណើរសាធារណៈ" ជាអ្វីនោះទេ។
បន្ទាប់មកខ្ញុំបានរៀនពាក្យជប៉ុនដែលច្របូកច្របល់បំផុតបន្ទាប់ទៀត។
ដូច ខ្ញុំ រៀន រាប់ រឿង កាល នៅ តូច ខ្ញុំ ក៏ ពិបាក សម្រាប់ ជន បរទេស ដែរ។ ចូរយើងព្យាយាមចងចាំថាតើយើងជានរណាកាលពីអតីតកាល ហើយទំនាក់ទំនងនោះជាភាសាជប៉ុនសាមញ្ញ។ "ថ្ងៃមួយ" អាចនិយាយមិនត្រឹមតែជា "tsuitachi" ប៉ុណ្ណោះទេប៉ុន្តែក៏ជា "ippi" ផងដែរ។ ឥឡូវនេះវាមានភាពវឹកវរទាំងស្រុង។ កាលបរិច្ឆេទ និងលេខបង្ហាញពីសារសំខាន់ៗ ដូច្នេះដោយការផ្លាស់ប្តូរពាក្យទៅជាអ្វីដែលងាយស្រួលយល់ អ្នកអាចការពារកំហុសបាន!
ទីបំផុតខ្ញុំបានរៀនច្បាប់របស់ Mehrabian ។
នៅក្នុងការប្រាស្រ័យទាក់ទងគ្នា វាហាក់បីដូចជាអ្វីដែលយើងឃើញ និងឮមានឥទ្ធិពលលើមនុស្សច្រើនជាងពាក្យសម្ដី។
វាក៏ជាគំនិតល្អផងដែរ ក្នុងការប្រាស្រ័យទាក់ទងគ្នាតាមរយៈទឹកមុខ ទឹកមុខ និងកាយវិការ។
សូម អរគុណ យ៉ាង ខ្លាំង ចំពោះ យោបល់ និង យោបល់ របស់ អ្នក ។
នៅចុងបញ្ចប់នៃការបង្រៀន នឹងមានវគ្គសំណួរ និងចម្លើយ។
ក្រៅ ពី ការ សួរ សំណួរ តាម រយៈ ការ ជជែក អ្នក ក៏ អាច លើក ដៃ សួរ គ្រូ ដោយ ផ្ទាល់ មាត់។
លើកនេះ អ្នកចូលរួមបានបញ្ចេញមតិថា៖
- វាងាយស្រួលធ្វើតាម ព្រោះមានសម្ភារៈ និងសន្លឹកកិច្ចការដែលងាយយល់។
- ខ្ញុំ បាន រក ឃើញ ថា ពាក្យ ដែល យើង ប្រើ ជា រៀង រាល់ ថ្ងៃ គឺ ពិបាក សម្រាប់ ជន បរទេស ក្នុង ការ យល់។
- ខ្ញុំបានរៀនពីរបៀបទំនាក់ទំនងតាមរបៀបដែលងាយយល់។
សំឡេងបែបនេះ,
- ទោះបីជាខ្ញុំយល់ថាវាមានសារៈសំខាន់ក្នុងការប្រាស្រ័យទាក់ទងគ្នាជាភាសាជប៉ុនសាមញ្ញ ប៉ុន្តែមានពេលខ្លះដែលខ្ញុំខកចិត្តនៅពេលដែលខ្ញុំមិនអាចទទួលបានចំណុចរបស់ខ្ញុំនៅក្នុងវិស័យនេះ។
- ខ្ញុំ គិត ថា ដោយ ការ ធ្វើ ការ បង្រៀន ម្តង ទៀត នឹង មាន ការ ផ្លាស់ ប្តូរ ក្នុង របៀប ដែល ខ្ញុំ ប្រព្រឹត្ត ចំពោះ បុគ្គលិក បរទេស។
- ខ្ញុំចង់ផ្សព្វផ្សាយពីអ្វីដែលខ្ញុំបានរៀនថ្ងៃនេះ ពេញក្រុមហ៊ុន។
ខ្ញុំសប្បាយចិត្តដែលបានឃើញគម្រោងទាំងនេះមួយចំនួននឹងជួយផ្សព្វផ្សាយ "ភាសាជប៉ុនងាយស្រួល"។
យើងអានមតិយោបល់របស់អ្នកទាំងអស់! អរគុណច្រើនសម្រាប់រាល់មតិ និងមតិរបស់អ្នក។
ទោះបីអ្នកមិនទាន់បានចូលរួម ហេតុអ្វីមិនសាកល្បងរៀន "ភាសាជប៉ុនងាយៗ" ម្តង?
"វគ្គសិក្សាភាសាជប៉ុនងាយស្រួល" គឺជាវគ្គសិក្សាជាក់ស្តែងដែលផ្តោតលើបុគ្គលិកជប៉ុនដែលមានគោលបំណងលើកកម្ពស់ការយល់ដឹងអន្តរវប្បធម៌ និងការរួមរស់ជាមួយជនបរទេស។
យើងទន្ទឹងរង់ចាំការចូលរួមរបស់អ្នក។
វគ្គសិក្សា "ការរួមរស់ជាមួយជនបរទេស" សម្រាប់បុគ្គលិកជប៉ុន
お問合せ:(株)ORJ 担当:三浦
e-mail:
Tel:
090-3150-0562
អត្ថបទនេះគឺជារបាយការណ៍ស្តីពីមូលដ្ឋានគ្រឹះនៃវគ្គសិក្សាភាសាជប៉ុនងាយស្រួលលើកទី៤ ដែលធ្វើឡើងនៅថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ ទី១៧ ខែតុលា ឆ្នាំ២០២៤។
វីដេអូសិក្ខាសាលា
វីដេអូនេះដកស្រង់ចេញពី "វគ្គសិក្សាភាសាជប៉ុនងាយៗសម្រាប់បុគ្គលិកជប៉ុន [1]" ដែលធ្វើឡើងនៅថ្ងៃទី 16 ខែមករា ឆ្នាំ 2025។
សម្ភារៈសិក្ខាសាលា
របាយការណ៍ស្តីពី "វគ្គសិក្សាភាសាជប៉ុនងាយស្រួល" សម្រាប់បុគ្គលិកជប៉ុន
ខ្ញុំសរសេរអត្ថបទ!

សមាគមវិស្វករសំណង់ជប៉ុន (JAC)
ម៉ូតូកូកាណូ
កាណូម៉ូតូកូ
កើតនៅខេត្ត Aichi ។
គាត់ទទួលបន្ទុកផ្នែកទំនាក់ទំនងសាធារណៈ ស្រាវជ្រាវ និងស៊ើបអង្កេត និងជាអ្នកនៅពីក្រោយប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គម។
យើងអាប់ដេតគណនីប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គមរបស់យើងជារៀងរាល់ថ្ងៃជាមួយនឹងបំណងប្រាថ្នាដើម្បីធ្វើឱ្យមនុស្សលង់ស្នេហ៍នឹងប្រទេសជប៉ុន ដើម្បីផ្សព្វផ្សាយការទាក់ទាញនៃសំណង់ពីប្រទេសជប៉ុនទៅកាន់ពិភពលោក និងដើម្បីធានាថាឧស្សាហកម្មសំណង់របស់ប្រទេសជប៉ុននៅតែបន្តជាឧស្សាហកម្មជម្រើសជុំវិញពិភពលោក។
គាត់ក៏កំពុងចូលរួមក្នុងការស្រាវជ្រាវអំពីលទ្ធភាពនៃការអនុវត្តការធ្វើតេស្តវាយតម្លៃជំនាញនៅក្នុងបណ្តាប្រទេសអាស៊ី និងកំពុងធ្វើការសម្ភាសន៍ជាមួយអង្គការក្នុងស្រុកនៅក្នុងប្រទេសនីមួយៗ។
អត្ថបទពាក់ព័ន្ធ
របាយការណ៍ស្តីពី "វគ្គសិក្សារួមជនបរទេសឆ្នាំ 2025" វគ្គសិក្សាភាសាជប៉ុនងាយស្រួល (បោះពុម្ពមូលដ្ឋាន) សម្រាប់បុគ្គលិកជប៉ុន
របាយការណ៍ស្តីពី "វគ្គសិក្សារួមជនបរទេសឆ្នាំ 2025" សម្រាប់និយោជិតជប៉ុន៖ វគ្គសិក្សាការយល់ដឹងអន្តរវប្បធម៌ (2) សាសនាឥស្លាម
របាយការណ៍ស្តីពី "វគ្គសិក្សានៃការរួមរស់ជាមួយជនបរទេសឆ្នាំ 2025" វគ្គការយល់ដឹងអន្តរវប្បធម៌ (1) សម្រាប់បុគ្គលិកជប៉ុន
FY2024 "ពានរង្វាន់អនាគតសំណង់ជាមួយនឹងទេពកោសល្យបរទេស" <ការទទួលយកក្រុមហ៊ុន/ប្រភេទអង្គការ> របាយការណ៍ពិធីប្រគល់ពានរង្វាន់





