• Visionista
  • 外国人受入れマニュアル
  • JACマガジン
  • 日本の建設業で働きたい人
  • 人と建設企業、世界をつなぐ 建技人
  • Facebook(日本企業向け)
  • Facebook(外国人向け日本語)
  • インスタグラム
  • Youtube
  • Facebook(ベトナム語)
  • Facebook(インドネシア語)
JACマガジン

JAC முன்முயற்சிகள் மற்றும் செயல்பாடுகள் அறிக்கை

2025/12/19

ஜப்பானிய ஊழியர்களுக்கான "வெளிநாட்டினருடன் 2025 ஆம் ஆண்டு சகவாழ்வு" எளிதான ஜப்பானிய பாடநெறி (மேம்பட்ட பகுதி 1) பற்றிய அறிக்கை.

2025年9月11日「やさしい日本語講座 応用編①」

மே 2025 முதல், ஜப்பானிய ஊழியர்களுக்காக வெளிநாட்டினருடன் சகவாழ்வு குறித்த ஆறு பகுதி கருத்தரங்கை JAC நடத்தும்.
"எளிதான ஜப்பானிய பாடநெறியின்" முந்தைய "அடிப்படைகளை" தொடர்ந்து, "மேம்பட்ட நிலை 1" செப்டம்பர் 11, 2025 வியாழக்கிழமை ஆன்லைனில் நடைபெற்றது.

விரிவுரையாளர் BREXA CrossBorder Co., Ltd-ஐச் சேர்ந்த திரு. ஷிரைஷி ஆவார்.

"மேம்பட்ட பகுதி 1" இல், "புரிந்துகொள்ள எளிதான வழிமுறைகளை எவ்வாறு வழங்குவது" என்ற கருப்பொருளில் பாடநெறி கவனம் செலுத்தியது மற்றும் நடைமுறை வேலைகளையும் உள்ளடக்கியது.

முதலில், "அடிப்படைகளை" மதிப்பாய்வு செய்வோம்!

முந்தைய "அடிப்படைகள்" பாடத்தில், எளிதில் புரிந்துகொள்ளக்கூடிய ஜப்பானிய மொழியை உருவாக்குவதற்கு முக்கியமான "கத்தரிக்கோல் விதி" பற்றிக் கற்றுக்கொண்டோம்.

கடைசி வரை தெளிவாகவும் சுருக்கமாகவும் பேசுங்கள்.

இங்கே சில முக்கிய புள்ளிகள் உள்ளன:

  • கட்டகனா சொற்கள், ஓனோமடோபியா, ஆண்பால் மொழி, பேச்சுவழக்குகள் அல்லது சுருக்கங்களைப் பயன்படுத்த வேண்டாம், ஏனெனில் அவை புரிந்துகொள்வது கடினம்.
  • ஜப்பானிய பாடப்புத்தகங்களில் உள்ளதைப் போலவே இருக்கும் "தேசு," "மசு," மற்றும் "குடசாய்" போன்ற வெளிப்பாடுகளை வெளிநாட்டினர் புரிந்துகொள்வது எளிது.
  • தேவையற்ற தகவல்களை நீக்கி உங்கள் வாக்கியங்களை எளிதாக்குங்கள்.

"கருத்திலிருந்து" தொழில்நுட்ப சொற்களைக் கற்பித்தல்.

セミナー資料:専門用語

N5 மட்டத்தில் ஜப்பானிய மொழி கற்பவர்களுக்கு, நாம் அன்றாடம் பயன்படுத்தும் "தொழில்நுட்பச் சொற்கள்" (எ.கா., ஸ்லைடில் உள்ள இளஞ்சிவப்பு) பாடப்புத்தகங்களில் சேர்க்கப்படவில்லை.
பல நிறுவனங்கள் தொழில்நுட்பச் சொற்களுக்குப் பதிலாக மாற்றுச் சொற்களைப் பயன்படுத்துகின்றன, ஆனால் தடைசெய்யப்பட்ட சொற்கள் மிகவும் ஆபத்தானவை, எனவே அவை தொடர்ந்து கற்பிக்கப்பட வேண்டும்.

セミナー資料:言葉の概念

கற்பிக்கும் போது, "வார்த்தையின் கருத்து" மற்றும் "நோக்கம்" ஆகியவற்றை ஒன்றாக வெளிப்படுத்துவதும், புரிதலை ஆழப்படுத்த நேரம் ஒதுக்குவதும் முக்கியம்.

நாம் ஏன் ஜப்பானிய மொழியை மாற்ற வேண்டும்?

セミナー資料:なぜ自分たちが日本語を変える必要があるのか

சில ஜப்பானிய ஊழியர்கள், தாங்கள் வழக்கமாகப் பயன்படுத்தும் ஜப்பானிய மொழி அல்லாத சொற்களைப் பயன்படுத்துவதற்கு பதட்டமாகவோ அல்லது தயக்கமாகவோ உணரலாம்.
இருப்பினும், ஜப்பானிய மக்களின் விழிப்புணர்வை மாற்றுவதும் அவசியம்.

முதலாவதாக, அர்த்தமுள்ள உரையாடலில் ஈடுபடுவதன் மூலம், வெளிநாட்டினர் ஜப்பானிய மொழியில் ஈடுபடுவதை எளிதாக்குகிறோம், மேலும் ஜப்பானிய மொழியில் தொடர்பு கொள்ளக்கூடிய வெற்றிகரமான அனுபவத்தை அவர்களுக்கு வழங்குகிறோம்.
பின்னர், படிப்படியாக வழக்கமான ஜப்பானிய மொழிக்கு மாறுங்கள், நீங்கள் இயல்பான உரையாடல்களைச் செய்ய முடியும்.

வழிமுறைகளை ஐந்து புள்ளிகளாக ஒழுங்கமைக்கவும்.

"ஈஸி ஜப்பானிய" திட்டத்தின் நோக்கங்களில் ஒன்று, மக்கள் பாதுகாப்பாகவும் நம்பகத்தன்மையுடனும் வேலை செய்ய உதவுவதாகும்.
தளத்தில் ஏற்படும் சிக்கல்களைத் தடுக்கும் வழிமுறைகளை வழங்குவதற்கு ஒரு தெளிவான வடிவம் உள்ளது.

  1. தகவல்களை ஒழுங்கமைத்து வைத்திருக்கும் வழிமுறைகள்
  2. முடிவு முதலில் வழங்கப்படும் வழிமுறைகள்
  3. தெளிவான பணி வரிசையுடன் கூடிய வழிமுறைகள்
  4. யார் என்ன செய்கிறார்கள் என்பதற்கான தெளிவான வழிமுறைகள்
  5. தெளிவின்மை இல்லை, தெளிவான வழிமுறைகள்
セミナー資料:指示の5つのポイント

நடைமுறை வேலை உதாரணம்

யார் என்ன செய்ய வேண்டும் என்பது குறித்து தெளிவான வழிமுறைகளை எவ்வாறு வழங்குவது என்பதற்கு இது ஒரு எடுத்துக்காட்டு.

セミナー資料:実践ワーク例

சுருக்கம்: நம்மிடமிருந்து தொடங்கும் "சகவாழ்வின்" ஒரு வடிவம்.

ஜப்பானிய மொழியைப் புரிந்து கொள்ளாததால் "வழிமுறைகளைப் பின்பற்றவில்லை" என்ற தவறான புரிதல், தனிப்பட்ட உறவுகளில் அழுத்தத்தை ஏற்படுத்தும், மேலும் மோசமான சூழ்நிலையில், வெளிநாட்டு ஊழியர்கள் சமூகத்திலிருந்து தனிமைப்படுத்தப்படுவதற்கு வழிவகுக்கும்.
இதைத் தவிர்ப்பதற்கான வழி "எளிதான ஜப்பானிய மொழியில்" தொடர்புகொள்வதாகும்.
"எனது நிறுவனத்தில் உள்ள மக்களின் ஜப்பானியர்களைப் புரிந்துகொள்வது எளிது" என்று வெளிநாட்டினர் நினைக்க வைத்தல். ஒருவருக்கொருவர் புரிந்துகொண்டு முடிவுகளை அடைய ஒன்றாக வேலை செய்வதில் இது முதல் மற்றும் மிக முக்கியமான படியாகும்.

விருந்தினர் மூலை: எங்கள் விருந்தினர்களிடமிருந்து கற்றுக்கொள்ளுங்கள்! வருகைக்கு முந்தைய கல்வி மற்றும் வெற்றிக் கதைகள்.

இந்தோனேசியரான திரு. ஷாஹ்ரிரை எங்கள் விருந்தினராக அழைத்தோம், அவர் தனது மாணவர்களை அவர்களின் வேலைகளுக்கு அனுப்புவதற்கு முன்பு ஜப்பானிய மொழிக் கல்வி குறித்த தனது மதிப்புமிக்க கருத்துக்களைப் பகிர்ந்து கொண்டார்.
ஷாஹ்ரிர் இந்தோனேசிய அனுப்பும் நிறுவனத்தில் ஜப்பானிய மொழிப் பயிற்சியின் துணைத் தலைவராக உள்ளார்.

ஜப்பானுக்கு வருவதற்கு முன்பு, வழங்கப்படும் வகுப்புகளின் வகைகள் குறித்த அறிமுகம் எங்களுக்கு வழங்கப்பட்டது.
ஜப்பானிய மொழிக் கல்வியுடன், பிரச்சினைகள் மற்றும் கலாச்சார அதிர்ச்சியைக் குறைக்கும் நோக்கத்துடன், ஜப்பானில் அன்றாட வாழ்க்கைக்கான விதிகள் மற்றும் பொது நடத்தைகள் போன்ற பல்வேறு கலாச்சாரக் கல்வியையும் பாடத்திட்டம் உள்ளடக்கியது. இந்தோனேசியாவிற்கும் ஜப்பானுக்கும் இடையிலான வேறுபாடுகளை விளக்குவதையும் அவர்கள் உறுதிசெய்து வருவதாகத் தெரிகிறது, இதில் எவ்வாறு புகாரளிப்பது, தொடர்புகொள்வது மற்றும் ஆலோசனை செய்வது மற்றும் குப்பைகளை எவ்வாறு பிரிப்பது என்பது அடங்கும்.

மேலும், பெரும்பாலான ஊழியர்கள் உயர்நிலைப் பள்ளி பட்டதாரிகள் என்பதால், மாணவர்களுக்கும் வேலை செய்யும் பெரியவர்களுக்கும் இடையிலான வேறுபாடுகளை விளக்குவது போன்ற வயது வந்தோருக்கான கல்வியையும் அவர்கள் வழங்குகிறார்கள்.
நீங்கள் எங்கு வேலை செய்தாலும், ஒரு மாணவனைப் போல நடந்து கொண்டால் சிக்கலில் மாட்டிக்கொள்ள வாய்ப்புள்ளது, எனவே இது ஒரு முக்கியமான கல்வி என்று நான் நினைக்கிறேன்.

セミナー資料:来日前の教育

அவர்கள் நிறைய விஷயங்களைக் கற்பிக்க விரும்புகிறார்கள், ஆனால் பயிற்சி காலம் குறைவாக இருப்பதால், அவர்கள் தங்கள் கல்விக்கு முன்னுரிமை அளிப்பதாகத் தெரிகிறது.

ஜப்பானுக்கு வந்த பிறகும் படிப்பதற்கான உந்துதலைப் பராமரிப்பது குறித்து ஷிரைஷி கேட்டார். ஜப்பானுக்கு வந்ததிலிருந்து வீடு திரும்பும் நேரத்திற்குள் N3 நிலையை அடைவது போன்ற நீண்டகால இலக்குகளை நிர்ணயிக்க மாணவர்களை ஊக்குவிப்பதாகவும், அவர்கள் படித்த N4 நிலை வாழ்க்கைக்கோ அல்லது வேலைக்கோ போதுமானதாக இல்லை என்றும், எனவே அவர்கள் ஜப்பானில் அதிகம் படிக்க ஊக்குவிக்கிறார்கள் என்றும் அவர் கூறினார்.

ஷஃப்ரிலின் விளக்கத்தைக் கேட்ட பிறகு, அனுப்பும் நிறுவனங்களைப் புரிந்துகொள்ள இந்தப் பாடநெறி எனக்கு உதவியது.

வெளிநாட்டினருடன் சகவாழ்வு குறித்து மேலும் இரண்டு JAC படிப்புகள் உள்ளன.
நீங்கள் தவறவிட்டிருந்தால், காப்பகங்களைப் பாருங்கள்.
ஜப்பானிய ஊழியர்களுக்கான FY2025 "வெளிநாட்டவர் சகவாழ்வு பாடநெறி"

お問合せ:(株)BREXA CrossBorder 担当:三浦
e-mail:
Tel: 090-3150-0562

இந்தக் கட்டுரை, செப்டம்பர் 11, 2025 வியாழக்கிழமை நடைபெற்ற ஜப்பானிய ஊழியர்களுக்கான "வெளிநாட்டவர் சகவாழ்வு பாடநெறி 2025" இன் "எளிதான ஜப்பானிய பாடநெறி: மேம்பட்ட பகுதி 1" பற்றிய அறிக்கையாகும்.

கருத்தரங்கு காணொளி

கருத்தரங்கு பொருட்கள்

கருத்தரங்கு பொருட்கள்_எளிதான ஜப்பானிய பாடநெறி (1) அடிப்படைகள் 250911.pdf
கேள்வி பதில்_எளிதான ஜப்பானிய பாடநெறி (1) அடிப்படைகள் 250911.pdf

ஜப்பானிய ஊழியர்களுக்கான "வெளிநாட்டவர் சகவாழ்வு கருத்தரங்கு" குறித்த அறிக்கை.

நான் கட்டுரை எழுதினேன்!

Japan Association for Construction Human Resources (JAC) நிர்வாகத் துறை (மற்றும் ஆராய்ச்சித் துறை)

மோட்டோகோ கானோ

கனோ மோட்டோகோ

ஐச்சி மாகாணத்தில் பிறந்தார்.
அவர் மக்கள் தொடர்பு, ஆராய்ச்சி மற்றும் புலனாய்வுப் பிரிவுகளுக்குப் பொறுப்பானவர், மேலும் சமூக ஊடகங்களுக்குப் பின்னால் இருப்பவர்.
ஜப்பானை மக்கள் நேசிக்க வேண்டும், ஜப்பானிலிருந்து கட்டுமானத்தின் ஈர்ப்பை உலகிற்கு பரப்ப வேண்டும், மேலும் ஜப்பானின் கட்டுமானத் தொழில் உலகம் முழுவதும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொழிலாகத் தொடர்வதை உறுதி செய்ய வேண்டும் என்ற விருப்பத்துடன் எங்கள் சமூக ஊடக கணக்குகளை தினமும் புதுப்பிக்கிறோம்.
ஆசிய நாடுகளில் திறன் மதிப்பீட்டுத் தேர்வுகளை செயல்படுத்துவதன் சாத்தியக்கூறுகள் குறித்த ஆராய்ச்சியிலும் அவர் ஈடுபட்டுள்ளார், மேலும் ஒவ்வொரு நாட்டிலும் உள்ள உள்ளூர் அமைப்புகளுடன் நேர்காணல்களை நடத்தி வருகிறார்.

பிரபலமான கட்டுரைகள்

建設分野特定技能外国人 制度説明会のご案内_F