• Visionista
  • 外国人受入れマニュアル
  • JACマガジン
  • 日本の建設業で働きたい人
  • 人と建設企業、世界をつなぐ 建技人
  • Facebook(日本企業向け)
  • Facebook(外国人向け日本語)
  • インスタグラム
  • Youtube
  • Facebook(ベトナム語)
  • Facebook(インドネシア語)
  • Гэр
  • Япон ажилчдад зориулсан "Япон хэлний хялбар курс ахисан түвшний 2-р хэсэг"-ийн тайлан

Тайлангууд

2024/10/10

Япон ажилчдад зориулсан "Япон хэлний хялбар курс ахисан түвшний 2-р хэсэг"-ийн тайлан

Тэр япон хэлийг зөв хүргэж байна уу?

JAC нь 2024 оны 7-р сараас эхлэн Япон ажилчдад гадаадын иргэдтэй зэрэгцэн амьдрахад нь туслах зорилгоор "Япон хэлний хялбар сургалт" зохион байгуулах гэж байна.

Та энгийн япон хэлийг төгс эзэмшсэн ч өөр өөр соёлыг ойлгохгүйгээр сэтгэл хөдлөлийн ялгааг арилгах боломжгүй.
Гурав дахь анги болох "Дэвшилтэт 2-р хэсэг"-т бид энгийн япон хэлнээс гадна саадгүй харилцах аргуудыг танилцуулсан.

日本人従業員向けやさしい日本語講座応用編②

Зөөлөн зүрхтэй, хялбар япон хэл

"Хялбар Япон хэлний ахисан түвшний 2-р хэсэг" боллоо. Энэ хичээлийг ORJ Co., Ltd-ийн багш Томоми Кавамото заалаа.
Онлайнаар 212 хүн оролцсон.
Хичээл өнгөрсөн хоёр хичээлийн тоймоор эхэлсэн бөгөөд дараа нь бид хялбар япон хэлний үндсэн ойлголтууд болон хэрэглээний талаар авч үзсэн.

Үндсэн зүйлийн тойм

"Хялбар Япон" гэдэг нь гадаадынханд ① хялбар (энгийн), ② эелдэг (боловсор) гэсэн утгатай Япон хэл юм.
Хялбар япон хэлийг бүтээх түлхүүр бол хайчны дүрэм юм.
Хайчны дүрэм гэж юу вэ? Нарийвчилсан 1-р хэсэг: Тайлангаар

Огноо бичих бусад аргууд

  • Японы хуанлийн системийг ашигладаг хүмүүст тийм биштул танил бус Япон хуанлиг Грегорийн хуанли болгон хувиргах нь хэцүү ажил юм.
  • Зарим оронд огноог Японд "тийм ийм сар өдөр"гэж бичсэнээс эсрэгээр бичдэг тул "/" зураасаар бичих нь алдаа гаргахад хүргэдэг.

Би дараах зүйлсийг сурсан:

Нарийвчилсан 1-р хэсгийн тойм

Би яаж тодорхой заавар өгөхийг сурсан.

  • Тодорхой бус байдлаас зайлсхий"Хэрвээ боломжтой бол тодорхой хугацаанд хийхийг хүсч байна" гэх мэт тодорхой бус хэллэг ашиглахын оронд "тодорхой хугацаанд хийхийг хүсч байна" гэж тодорхой хэлээрэй.
  • Зааврыг хэрхэн баталгаажуулах вэЗааварчилсны дараа "Чи авсан уу?", "Зүгээр үү?", "Чи чадах уу?" гэх мэт асуултуудыг асууна. "Ойлголоо", "Зүгээр дээ" эсвэл "Би үүнийг хийж чадна" гэсэн үгсээр л хариулах болно, тиймээс энэ нь үгүй-үгүй.

гэх мэт зүйлсийг сурсан

Тиймээс одоог хүртэл юу болсныг эргэн харж эхэлцгээе.
Та аль ч хичээлд хамрагдсан бай, та хэзээ ч хичээлийн агуулгыг дагаж чадахгүй тул бидэнтэй нэгдээрэй.

Одоо бид "Advanced Part 2"-ын агуулгыг эцэст нь сурах болно.

Тэд "Би мэдэхгүй" гэж хэлээрэй.

"Би мэдэхгүй" гэсэн хариултыг олоорой.

Хэрэв та нөгөө хүнээ "ойлгож байна" гэхээсээ илүү "би ойлгохгүй байна" гэж хэлүүлэхэд хүргэж чадвал энэ нь таны харилцсаны баталгаа болно.
Сайхан сонсогч байж, нөгөө хүнийг тайвшруулаарай. Гадны ажилчид япон хүмүүстэй ярилцахдаа маш их сандардаг. Нүүрний хувирал, хурцадмал биш дуу хоолойны өнгө ашиглахыг хичээ.

〇 Япон хэлээр ая тухтай ярих орчинг бэлтгэ

Үүнийг хийхийн тулд та шууд хийж болох зүйл бол мэндчилгээнд тухайн хүний нэрийг оруулах явдал юм. Хэн нэгэн танд "Өглөөний мэнд, ноён/хатагтай ХХ" гэж хэлэх нь таны сэтгэлийг бага зэрэг тайтгаруулдаг. Энгийн зүйлээс эхэлцгээе.

Хялбар япон хэл, харилцааны янз бүрийн хэлбэрүүд

Бид "Та үүнийг хийж байна уу?" гэж асуух зүйлсийн жагсаалтыг танилцуулсан.

  • Мэндлэх/буцах мэндчилгээ
  • Намайг нэрээр нь дуудаж байна
  • Сонсох хүсэлтэй байгаарай
  • Нөгөө хүний царай нүдийг харж чагнаж чаддаг байх
  • Нөгөө хүнийхээ яриаг таслалгүй сонс
  • Эхний удаад нөгөө хүн сайн ярихгүй бол "Дахиад хэлээрэй" гэж хэлж чаддаг байх
  • Тэрээр гэрэл зураг, чимэглэл, бодит зүйлсийг харуулах зэргээр ярьдаг.
  • Асуултууд нь богино бөгөөд хариулахад хялбар (хэзээ, хаана, хэн бэ)
  • Би бусдын өмнө хүнийг загнахгүй байхыг хичээдэг.
  • Би сэтгэлийн хөдөлгөөнд автахгүй байхыг хичээдэг
  • Би доромжилсон үг хэллэг хэрэглэхгүй байхыг хичээдэг
  • Толгой, биед хүрэхээс зайлсхий

Та өөрийн компанидаа юу хийж чадахаа бодож үзээрэй

"Танай компанид ямар санаачлага хэрэгжүүлж болохыг мэдээрэй" гэсэн хүсэлтийн дагуу бид Япон боловсон хүчнийг сургах, гадаадын иргэдэд зориулсан сургалт зохион байгуулахад анхаарах гол зүйлүүд болон ажлын байр бүрт тохирсон дүрэм журам гаргах санаануудыг танилцууллаа.

Мөн орчуулагчдад хэт найдах нь япон судлалын ахиц дэвшилд хэрхэн саад болж болох, орчуулагч хүсэхдээ юуг анхаарах талаар ярилцсан.

Мөн бид ажилчдаа Япон хэлний түвшин тогтоох шалгалт (JLPT)-д тэнцэхэд нь туслах зорилгоор бусад компаниудын хийж буй хүчин чармайлт болон Япон хэлний мэдлэгийг шалгалтад тулгуурлаагүй газар дээр нь үнэлэх аргуудыг танилцууллаа.

Таны санал хүсэлтийн хариуд бид үндсэн мэдээллээр дахин эхэлж байна!

Япон хэлний хялбар сургалт үргэлжлэх болно.
Бидний хүлээн авсан санал хүсэлтийг тусгаж үзвэл 2-р курс нь үндсэн курс (10-р сарын 17), ахисан түвшний 1 (11-р сарын 14), ахисан түвшний 2 (12-р сарын 19)-ээр эхэлнэ.

Энэхүү оролцогчдын санал асуулгад

  • Үүнтэй төстэй семинарт би 10 гаруй цаг сонсоод ч тодорхой ойлгоогүй зүйлээ ганцхан цагийн дотор ойлгож чадсан.
  • Энэ нь тодорхой бөгөөд хэрэгжүүлэхэд хялбар юм.

Энэ мэт баяр хөөртэй сэтгэгдлүүд бас байсан.

Үүнээс гадна сайжруулалтад дараахь зүйлс орно.

  • Би нөхцөл байдалд тохирсон илүү олон жишээг хүсч байна.
  • Өмнөх хэрэглээний 1-р хэсгийн нэгэн адил оролцооны арга барил нь та өөрөө бодох хэрэгтэй байсан тул ойлгоход хялбар болгосон.

Мөн бид дараах сэтгэгдлийг хүлээн авсан.

Мөн бид барилгын талбайн тухай жишээ асуултуудыг авч үзэж байгаа бөгөөд ингэснээр та өөрийн нөхцөл байдалд тохирсон оролцоотойгоор "хялбар япон хэл" сурах боломжтой болно.

Таны оролцоог тэсэн ядан хүлээж байна.
Япон ажилчдад зориулсан "Япон хэлний хялбар курс"

お問合せ:(株)ORJ 担当:三浦
e-mail:
Tel: 090-3150-0562

Энэхүү нийтлэл нь 2024 оны 9-р сарын 12-ны Пүрэв гарагт болсон Япон хэлний 3-р хялбар курс, ахисан түвшний 2-р хэсгийн тайлан юм.