• Visionista
  • 外国人受入れマニュアル
  • JACマガジン
  • 日本の建設業で働きたい人
  • 人と建設企業、世界をつなぐ 建技人
  • Facebook(日本企業向け)
  • Facebook(外国人向け日本語)
  • インスタグラム
  • Youtube
  • Facebook(ベトナム語)
  • Facebook(インドネシア語)
JACマガジン

Laporan Inisiatif dan Kegiatan JAC

2025/12/19

Laporan tentang Kursus Bahasa Jepang Mudah "Hidup Bersama dengan Orang Asing 2025" (Bagian Lanjutan 2) untuk Karyawan Jepang

2025年10月16日「やさしい日本語講座 応用編②」

JAC telah menyelenggarakan serangkaian enam "Kuliah tentang Hidup Berdampingan dengan Warga Asing" untuk karyawan Jepang sejak Mei 2025. Setelah "Kuliah 1" pada bulan September, "Kuliah 2" diadakan secara daring pada hari Kamis, 16 Oktober sebagai versi lanjutan dari seri "Kursus Bahasa Jepang Mudah" yang populer, yang dihadiri oleh lebih dari 2.000 orang tahun lalu.

Narasumber untuk kursus ini adalah Bapak Kawamoto dari BREXA CrossBorder Co., Ltd., dan kursus ini berfokus pada "komunikasi" dan "inisiatif yang dapat diimplementasikan di dalam perusahaan" yang secara langsung terkait dengan retensi karyawan asing di tempat kerja, dimulai dengan tinjauan tentang "cara menggunakan bahasa Jepang sederhana dan cara memberikan instruksi." Di akhir kursus, ada sesi tamu, yang selalu populer.

Ulasan: "Bahasa Jepang Mudah" yang menggabungkan "kesederhanaan" dan "kebaikan"

Pertama, kita melihat kembali "Apa itu bahasa Jepang yang mudah?" "Yasashii" memiliki dua arti: "mudah (dipahami)" dan "baik (penuh kasih sayang)." Ini tidak hanya menarik perhatian orang asing, tetapi juga dalam pengaturan perawatan medis dan keperawatan, dan merupakan gagasan desain universal yang baik kepada semua orang.

Dalam kursus ini, kami mengulas kembali "aturan gunting" dasar (berbicara dengan jelas, sampai akhir, dan dalam kalimat pendek), dan juga menegaskan kembali pentingnya "memberikan instruksi yang mudah dipahami," yang telah dibahas di Bagian Lanjutan 1.
Untuk informasi lebih lanjut, silakan lihat "Dasar-dasar" dan "Lanjutan 1".

Laporan tentang “Kursus Bahasa Jepang Mudah (Dasar)” untuk Karyawan Jepang [3]
Laporan tentang “Kursus Bahasa Jepang Mudah (Tingkat Lanjutan ①)” untuk Karyawan Jepang [4]

Membangun kepercayaan! Ide-ide spesifik untuk komunikasi yang "baik"

Sebagian orang mengatakan, "Menggunakan bahasa Jepang yang sederhana memberikan kesan dingin." Karena ekspresi lembut yang khas dalam bahasa Jepang hilang, perlu dikompensasi dengan "pertimbangan dan kebaikan." Beberapa ide yang bermanfaat bagi perusahaan telah diperkenalkan.

Sapaan dan perhatian yang menumbuhkan rasa aman.

Seperti yang sering dikatakan oleh karyawan asing, "Mereka tidak membalas salam saya," membalas salam dan memanggil orang dengan namanya sangat penting untuk menjaga motivasi kerja. Memperhatikan cara Anda mendengarkan, termasuk ekspresi wajah, kontak mata, dan anggukan, menciptakan rasa aman, terutama di tempat kerja yang sibuk.

セミナー資料:安心感を育む挨拶と配慮

Menciptakan suasana di mana orang merasa nyaman mengajukan pertanyaan.

Menciptakan suasana yang mendorong komunikasi sangat penting untuk penyelesaian masalah sejak dini dan mempertahankan karyawan di tempat kerja.

  • Lingkungan di mana Anda dapat dengan jujur mengatakan "Saya tidak tahu" jika Anda tidak memahami sesuatu.
  • Cara untuk mengurangi rasa malu akibat kesalahan.
  • Berikan pujian secara aktif dengan mengatakan hal-hal seperti "Itu luar biasa" untuk membantu mereka mendapatkan pengalaman sukses.
セミナー資料:質問しやすい空気づくり

Pahami kesulitan berbicara dan "tunggu"

Orang asing membutuhkan waktu untuk merangkai kata-kata dalam bahasa Jepang. Penting untuk memiliki sikap yang murah hati dan menunggu sedikit lebih lama sampai mereka berbicara, daripada memperlakukan mereka seperti anak kecil, meskipun mereka berbicara terbata-bata. Berlatihlah berbicara dengan mereka dalam bahasa Jepang yang sederhana dan mudah untuk membangun kepercayaan dan rasa aman.

セミナー資料:話すことの難しさを理解し、待つ

Kami telah menyiapkan daftar periksa yang mencakup isi dari "Kursus Pemahaman Antarbudaya."
Silakan gunakan ini untuk meninjau upaya perusahaan Anda.

セミナー資料:チェックリスト

"Pendidikan dan inovasi di tempat kerja yang dapat diterapkan perusahaan" untuk meningkatkan retensi karyawan.

Inisiatif khusus untuk memfasilitasi komunikasi yang lancar di lokasi dan mendorong karyawan untuk beradaptasi juga diperkenalkan.

"Standardisasi kosakata" yang digunakan di bidang tersebut

Di tempat kerja di mana beragam kosakata, termasuk dialek, digunakan untuk memberikan satu instruksi, akan efektif untuk merancang cara untuk menstandarisasi bahasa yang digunakan. Salah satu sarannya adalah memvisualisasikan percakapan yang digunakan di tempat kerja dan menuliskan cara mengubahnya menjadi "bahasa Jepang yang mudah".

セミナー資料:現場で使う語彙の統一

Terdapat juga contoh lain dari pekerjaan nyata yang dilakukan di lapangan.
Tersedia daftar periksa, jadi silakan coba untuk memunculkan ide-ide Anda sendiri di dalam perusahaan Anda.

セミナー資料:現場の取り組み事例

Tanya Jawab Pendidikan Bahasa Jepang

Berikut beberapa pertanyaan yang sering kami terima.

Saya ingin mengetahui metode-metode efektif untuk mengajar bahasa Jepang.
→Karena sulit mengumpulkan orang setelah jam kerja atau di akhir pekan, mengadakan kelas bahasa Jepang selama jam kerja merupakan cara yang efektif.

Apa yang harus saya ajarkan?
→Untuk mencapai hasil dalam waktu yang terbatas, kunci keberhasilan adalah mempersempit konten yang Anda ajarkan dengan mempertimbangkan tiga poin berikut.

  • Keinginan orang tersebut
  • Kebutuhan di lokasi
  • Evaluasi Perusahaan

Ringkasan: Dua pilar yang mengarah pada simbiosis yang sukses

Pada bagian praktikum 2, kami mempelajari pendekatan konkret untuk memastikan bahwa hidup berdampingan dengan karyawan asing tidak hanya berhenti pada pelaksanaan pekerjaan, tetapi juga mengarah pada saling pengertian dan adaptasi di tempat kerja.

1. Komunikasi yang melengkapi "kemudahan" dengan "kebaikan"

Selain membuat instruksi mudah dipahami menggunakan "aturan gunting," sangat penting untuk membangun hubungan yang saling percaya melalui pertimbangan yang matang seperti memberi salam, memanggil orang dengan nama mereka, menciptakan suasana di mana mereka merasa nyaman mengajukan pertanyaan, dan bersabar, agar tidak memberikan kesan dingin.

2. Menciptakan sistem perusahaan dan tempat kerja untuk mendukung retensi karyawan

Selain upaya individu, perusahaan juga harus menerapkan sistem seperti standarisasi kosakata yang digunakan di tempat kerja dan mengadakan kelas bahasa Jepang selama jam kerja untuk meningkatkan efektivitas pelatihan, yang akan membantu karyawan asing merasa nyaman dan berkembang.

Pojok Tamu: Kiat sukses dari perspektif karyawan Vietnam

Di pojok tamu, Bapak Long dari Vietnam naik ke panggung. Beliau datang ke Jepang sebagai mahasiswa internasional dan bekerja sebagai pemimpin lapangan di sebuah perusahaan pertanian, di mana beliau berbagi pemikiran jujurnya tentang pekerja asing.

Motivasi dan kepemimpinan

Ron mengatakan bahwa ia senang kemampuannya diakui ketika ia dipromosikan menjadi pemimpin lokasi setelah hanya satu tahun menanam tomat.
Kami berbagi pengalaman kami dalam meningkatkan efisiensi kerja dengan menggunakan bahasa Jepang yang mudah dipahami untuk staf lanjut usia.

Tentang temperamen orang Vietnam

Orang Vietnam lebih suka melakukan sesuatu dengan cara mereka sendiri, dan banyak dari mereka menutup hati ketika dikritik.
Mereka juga cenderung memprioritaskan apa yang mudah saat ini, tanpa memikirkan masa depan.
Bekerja di Jepang membutuhkan pendidikan berkelanjutan, dan penting untuk memperdalam saling pengertian.
Kuncinya adalah menjadikannya kebiasaan melalui kesinambungan, bukan melalui pendidikan sekali saja.

Hubungan antara perusahaan dan pekerja asing

Ron merasa bahwa penjelasan mengenai arti peraturan membantunya melakukan pekerjaannya dengan percaya diri, dan evaluasi yang jelas memberinya tujuan untuk dicapai serta memotivasinya.
Alih-alih dimarahi, ditanya "Ada apa?" justru membangun kepercayaan.

Motivasi untuk belajar dan berkarir

Orang Vietnam cenderung termotivasi ketika mereka memiliki visi yang jelas untuk masa depan, dan mereka sering mengatakan bahwa "berbicara bahasa Jepang akan memperluas pilihan masa depan saya." Ditekankan bahwa memberikan kesempatan untuk menyusun rencana karier akan meningkatkan motivasi untuk belajar.

Apakah sulit bagi orang Vietnam untuk mengucapkan bahasa Jepang?

Disebutkan juga bahwa ada perbedaan antara utara dan selatan, di mana utara cenderung memiliki akhiran yang lebih kuat, sedangkan selatan cenderung tidak mengucapkan huruf terakhir, dan pengucapan "ya," "yu," dan "yo" cenderung sulit.
Disarankan agar masyarakat Jepang yang "mendengarkan" juga menyadari hal ini agar dapat saling memahami dengan lebih baik.

ゲストコーナー:ベトナム人社員の視点

Pojok tamu memberikan banyak pengetahuan yang dapat diterapkan di lapangan, dan sangat menarik bagi para peserta.

Sesi berikutnya akan menjadi sesi terakhir, "Kursus Gaya Hidup/Kepemimpinan."
Jika Anda melewatkannya, lihat arsipnya.
Kursus "Beradaptasi dengan Warga Asing" untuk Karyawan Jepang Tahun Anggaran 2025

お問合せ:(株)BREXA CrossBorder 担当:三浦
e-mail:
Tel: 090-3150-0562

Artikel ini merupakan laporan tentang "Kursus Bahasa Jepang Mudah: Bagian Lanjutan 2" dari "Kursus Hidup Bersama Orang Asing 2025" untuk karyawan Jepang, yang diadakan pada hari Kamis, 16 Oktober 2025.

Video Seminar

Materi Seminar

Materi Seminar_Kursus Bahasa Jepang Mudah (3) Bagian Lanjutan②251016.pdf
Tanya Jawab_Kursus Bahasa Jepang Mudah (3) Edisi Lanjutan②251016.pdf

Laporan Seminar "Koeksistensi Orang Asing" untuk Karyawan Jepang

Saya yang menulis artikelnya!

Asosiasi Insinyur Konstruksi Jepang (JAC)

Motoko Kano

Cano Motoko

Lahir di Prefektur Aichi.
Dia bertanggung jawab atas hubungan masyarakat, penelitian dan investigasi, dan merupakan orang di balik media sosial.
Kami memperbarui akun media sosial kami setiap hari dengan keinginan untuk membuat orang jatuh cinta pada Jepang, menyebarkan daya tarik konstruksi dari Jepang ke seluruh dunia, dan memastikan bahwa industri konstruksi Jepang terus menjadi industri pilihan di seluruh dunia.
Ia juga terlibat dalam penelitian tentang kelayakan penerapan tes penilaian keterampilan di negara-negara Asia, dan melakukan wawancara dengan organisasi lokal di setiap negara.

建設分野特定技能外国人 制度説明会のご案内_F