• Visionista
  • 外国人受入れマニュアル
  • JACマガジン
  • 日本の建設業で働きたい人
  • 人と建設企業、世界をつなぐ 建技人
  • Facebook(日本企業向け)
  • Facebook(外国人向け日本語)
  • インスタグラム
  • Youtube
  • Facebook(ベトナム語)
  • Facebook(インドネシア語)
JACマガジン

JAC මුලපිරීම් සහ ක්‍රියාකාරකම් වාර්තාව

2025/10/14

"විදේශික සහජීවන පාඨමාලාව 2025" ජපන් සේවකයින් සඳහා පහසු ජපන් පාඨමාලාව (මූලික සංස්කරණය) පිළිබඳ වාර්තාව

JAC විසින් 2025 මැයි මාසයේ සිට ජපන් සේවකයින් සඳහා විදේශිකයන් සමඟ සහජීවනය පිළිබඳ දේශන හයක් පවත්වනු ලැබේ. තුන්වන දේශනය වන "පහසු ජපන් භාෂා පාඨමාලාවේ" "මූලික කරුණු" 2025 අගෝස්තු 21 වන බ්‍රහස්පතින්දා මාර්ගගතව පැවැත්විණි.

මෙම පාඨමාලාව 2024 දී හොඳ ප්‍රතිචාර ලැබූ "පහසු ජපන් පාඨමාලාවේ" වැඩිදියුණු කළ අනුවාදයක් වන අතර, මෙම වැඩසටහන ක්ෂේත්‍රයට සමීප අයගේ හඬ පිළිබිඹු කිරීම සඳහා නිර්මාණය කර ඇත.
රැකියා ස්ථානයේ ප්‍රයෝජනවත් වන "පහසු ජපන් පාඨමාලාවේ (මූලික සංස්කරණය)" ප්‍රතිඵල පිළිබඳව අපි වාර්තා කරන්නෙමු.

කථිකාචාර්යවරයා වූයේ BREXA CrossBorder Co., Ltd. හි කවමොටෝ මහතාය.*

මෙම පාඨමාලාව පැවැත්වූ පළමු අවස්ථාව මෙය වූ අතර, එහි ඉලක්කය වූයේ "විදේශීය සේවකයින්ට පහසුවෙන් තේරුම් ගත හැකි සරල ජපන් භාෂාව තේරුම් ගැනීම" ය.
*2025 ජූලි 1 වන දින සිට, ORJ Co., Ltd. එහි නම BREXA CrossBorder Co., Ltd ලෙස වෙනස් කළේය.

විදේශීය ශ්‍රමිකයන්ගේ සැබෑ හඬ!

මෙවර පළමු විශාල වෙනස වූයේ පිලිපීන ජාතික බෙන් ආරාධිත කථිකයෙකු ලෙස පෙනී සිටීමයි.

බෙන් දැන් ජපන් භාෂාව චතුර ලෙස හැසිරවිය හැකි පරිවර්තකයෙකි, නමුත් ඔහු මුලින්ම ජපානයේ තාක්ෂණික අභ්‍යාසලාභියෙකු ලෙස සේවය කළේය. ඒ කාලයේ ඔහුගේ අත්දැකීම් උපයෝගී කරගනිමින් විදේශීය සේවකයින් මුහුණ දෙන දුෂ්කරතා ගැන ඔහු කතා කළේය.

තාක්ෂණික අභ්‍යාසලාභීත්වයේ පළමු වසරේදී, ජපන් ජාතිකයින් ඔහුට දුන් උපදෙස් ඉතා වේගයෙන් කතා කළ නිසා බෙන් ඔහුට ඒවා තේරුම් ගැනීමට නොහැකි විය. ඔහු කිසිදු උපදෙස් නොමැතිව වැඩ දිගටම කරගෙන ගිය අතර බැණ වැදුණි, නමුත් ජපන් ජාතිකයින් කෝපයට පත් වූයේ මන්දැයි හෝ ඔවුන් අදහස් කළේ කුමක්දැයි ඔහුට වැටහුණේ නැත.

ඒ වගේම ඔහුට ජපන් භාෂාව තේරෙන්නේ නැති නිසා, ඔහු වැඩිය එළියට ගියේ නැහැ, "මට ඉක්මනින් ගෙදර යන්න ඕන" කියලා හිතමින් කාලය ගත කළා.

ඔහුට ජපන් භාෂාව ටිකක් තේරෙන්න පටන් ගත්තේ දෙවෙනි අවුරුද්දේ විතර. ජපන් ජාතිකයන් එහි හිටියා, හැම වෙලාවෙම එයාට සිනහවකින් කරුණාවෙන් සැලකුවා, ඒ අයගේ හැසිරීම නිසා එයාට යමක් තේරෙන්නේ නැති වෙලාවට ප්‍රශ්න අහන්න ලේසි වුණා, ඒ වගේම එයාලා එයාට සරල ජපන් භාෂාව ඉගැන්නුවා, ඒක තමයි එයාගේ ජපන් භාෂාව දියුණු කරගන්න උදව් වුණේ.

セミナー資料:やさしい日本語とは

පහසු ජපන් භාෂාව කුමක්ද?

ඊළඟට, උපදේශක කවමොටෝ විසින් මෙහෙයවන ලද පහසු ජපන් පාඩමක් ආරම්භ විය.

විවිධ සංස්කෘතීන්ට අයත් පුද්ගලයින් අතර සන්නිවේදන මාධ්‍යයක් ලෙස සරල ජපන් භාෂාව භාවිතා කිරීමෙන් පහත සඳහන් ප්‍රතිලාභ ලැබේ:

  • සබඳතා ගොඩනඟා ගන්න
  • සේවා ස්ථානයේ බහුජාතික ස්වභාවයට ප්‍රතිචාර දැක්වීම
  • වැඩ කාර්යක්ෂමතාව
  • ඔබේම කුසලතා වැඩි දියුණු කිරීම
  • වරදවා වටහාගැනීම් නිසා ඇතිවන අන්තර් පුද්ගල ගැටළු අවම කිරීම
  • ජාතිකත්වය නොසලකා බඳවා ගැනීමේ කටයුතු සිදු කළ හැකිය.
  • විදේශීය සේවකයින්ගේ ජපන් භාෂා කුසලතා වැඩි දියුණු කිරීම
  • විදේශීය ශ්‍රමිකයන්ගේ ස්වාධීනත්වය සහ දේශීය ප්‍රජාව සමඟ සහජීවනය

නිසැකවම, ජපන් භාෂාවෙන් එකිනෙකා සමඟ සන්නිවේදනය කිරීමට හැකිවීම ඔබේ රැකියාව සහ පෞද්ගලික ජීවිතය යන දෙකම පොහොසත් කරනු ඇත.

"කතුරු" නීතිය ප්‍රගුණ කරන්න!

セミナー資料:やさしい日本語のつくり方

සරල ජපන් භාෂාව ලිවීමේ "මූලික" රීතිය වන "කතුර" රීතිය අපි ඉගෙන ගත්තෙමු.

"පැහැදිලිවම
"සා" තල තෙක්
"mi" හැඩයට කපන්න.

කතා කිරීම "කතුර" රීතියයි.

  • පැහැදිලිව සහ තේරුම් ගැනීමට පහසු වචනවලින් සන්නිවේදනය කරන්න.
  • අවසානය දක්වා (වාක්‍යයේ අවසානය දක්වා) කතා කරන්න.
  • වාක්‍ය කෙටි කොටස් වලට කඩා දමන්න.

කතා කරන විට මෙම සරල දේවල් මතකයේ තබා ගැනීමෙන් පමණක්, ඔබට අනෙක් පුද්ගලයාගේ අවබෝධය බෙහෙවින් වැඩි කළ හැකි බව පෙනේ.
කෙසේද යන්න ඉගෙන ගැනීමට අපගේ සංරක්ෂිත වීඩියෝව බලන්න!

සංරක්ෂිත වීඩියෝව මෙතැනින්

අපි එය සරල ජපන් භාෂාවෙන් ලිවීමට උත්සාහ කරමු!

මෙම පාඨමාලාව නිර්මාණය කර ඇත්තේ නරඹන්නන්ට සංකල්පවලට සවන් දීම වෙනුවට ඒවා සැබවින්ම අත්හදා බැලිය හැකි වන පරිදිය. පාඨමාලාවෙන් එක් ගැටලුවකට උදාහරණයක් මෙන්න.

"මේ පත්‍රිකාව හොඳට කියෙව්වට පස්සේ, ඔයාගේ නම මෙතන ලියලා දැනට කොහේ හරි තියන්න."

අපි මෙම වාක්‍යය සරල ජපන් භාෂාවට පරිවර්තනය කළහොත්, එය මේ ආකාරයෙන් පෙනෙනු ඇත:

  • කරුණාකර මෙම පත්‍රිකාව කියවන්න.
  • කරුණාකර ඔබේ නම මෙහි ලියන්න.
  • කරුණාකර එය මගේ මේසය මත තබන්න. (ස්ථානය නොපැහැදිලි ලෙස නොව පැහැදිලිව හඳුනා ගන්න.)

මෙය "කතුර" රීතිය අනුගමනය කරයි. උපදේශකයාට අනුව, නිවැරදි පිළිතුරක් නොමැත! සරල ජපන් භාෂාව යනු අවංකව සරල, මෘදු වචන භාවිතා කිරීම බව පෙනේ.

බහුවිධ අර්ථයන් ඇති ජපන් වචන වලින් වැළකී සිටීමටද මම ඉගෙන ගතිමි, උදාහරණයක් ලෙස "iiyo" යන්නෙහි තේරුම "හරි" පමණක් නොව "නැත" යන්නයි.

ජපන් භාෂාව ස්වදේශික ලෙස කතා කරන අපට අවට වචන සහ වාතාවරණයෙන් අර්ථය තේරුම් ගත හැකි නමුත්, ජපානයට අලුතින් පැමිණි විදේශිකයන්ට එය දුෂ්කර බව පෙනේ.

セミナー資料:初級レベルに伝わる日本語(複数の意味を持つ言葉)

ඊට අමතරව, පහත ස්ලයිඩයේ පෙන්වා ඇති "ජපන් භාෂාව තේරුම් ගැනීමට අපහසු" යන්න "පහසු ජපන්" බවට පත් කිරීම සඳහා ප්‍රායෝගික අභ්‍යාසයක් ද සිදු කරන ලදී.

セミナー資料:練習問題

මෙම පිළිතුරු 28:00 ට පමණ සංරක්ෂිත විකාශනයෙන් ලබා ගත හැකි වනු ඇත, එබැවින් කරුණාකර එය පරීක්ෂා කරන්න.
සංරක්ෂිත වීඩියෝව මෙතැනින්

"ඔබේ පණිවිඩය තේරුම් ගැනීමට පහසු වන පරිදි ඔබ කෙතරම් වේගයෙන් කතා කළ යුතුද?" වැනි අනෙකුත් මාතෘකා ද මෙම පාඨමාලාවේදී පැහැදිලි කරන ලදී.

"වචනවලට අර්ථයක් ලැබෙන්නේ සන්නිවේදනය කිරීමට කෙනෙකු සිටින විට පමණි" යන කථිකාචාර්යවරයාගේ වචන මා කෙරෙහි ඇති කළ විශාලතම හැඟීමයි.

පහසු ජපන් භාෂාවේ පදනම "පහසු ජපන් භාෂාවට පරිවර්තනය කිරීමට උත්සාහ කිරීම" ගැන සිතීම පමණක් නොව, අනෙක් පුද්ගලයා ගැන සිතීම, ආචාරශීලීව කතා කිරීම (විධිමත් "දේසු" සහ "මසු" ආකාර භාවිතා කිරීම), සෙමින් කතා කිරීම සහ සමහර විට අභිනයන් භාවිතා කිරීම බව මම ඉගෙන ගතිමි.

විදේශිකයන් සමඟ සහජීවනය පිළිබඳ JAC පාඨමාලාව තවමත් සිදුවෙමින් පවතී.
කරුණාකර අප හා එක්වීමට නිදහස් වන්න.
2025 මූල්‍ය වර්ෂය සඳහා ජපන් සේවකයින් සඳහා "විදේශීය සහජීවන පාඨමාලාව"

お問合せ:(株)BREXA CrossBorder 担当:三浦
e-mail:
Tel: 090-3150-0562

මෙම ලිපිය ජපන් සේවකයින් සඳහා "විදේශික සහජීවන පාඨමාලාව 2025" හි කොටසක් ලෙස 2025 අගෝස්තු 21 වන බ්‍රහස්පතින්දා පැවති "පහසු ජපන් භාෂා පාඨමාලාව: මූලික සංස්කරණය" පිළිබඳ වාර්තාවකි.

සම්මන්ත්‍රණ වීඩියෝව

සම්මන්ත්‍රණ ද්‍රව්‍ය

සම්මන්ත්‍රණ ද්‍රව්‍ය_පහසු ජපන් පාඨමාලාව (1) මූලික කරුණු 250821.pdf
ප්‍රශ්නෝත්තර_පහසු ජපන් පාඨමාලාව (1) මූලික කරුණු 250821.pdf

ජපන් සේවකයින් සඳහා වන "විදේශික සහජීවන සම්මන්ත්‍රණය" පිළිබඳ වාර්තාව

ලිපිය ලිව්වේ මම!

ජපන් ඉදිකිරීම් කුසලතා සංවිධානය (JAC) සාමාන්‍ය සංස්ථාගත සංගම් කළමනාකරු, කළමනාකරණ දෙපාර්තමේන්තුව (සහ පර්යේෂණ දෙපාර්තමේන්තුව)

මොටෝකෝ කනෝ

කැනෝ මොටෝකෝ

අයිචි ප්‍රාන්තයේ උපත.
ඔහු මහජන සම්බන්ධතා, පර්යේෂණ සහ විමර්ශන භාරව සිටින අතර සමාජ මාධ්‍ය පිටුපස සිටින පුද්ගලයා වේ.
ජපානය කෙරෙහි මිනිසුන් තුළ ආදරයක් ඇති කිරීමටත්, ජපානයේ ඉදිකිරීම් ක්ෂේත්‍රයේ ආකර්ෂණය ලොව පුරා පතුරුවා හැරීමටත්, ලොව පුරා ජනතාවගේ ප්‍රියතම කර්මාන්තය ලෙස ජපානයේ ඉදිකිරීම් කර්මාන්තය දිගටම පැවතීම සහතික කිරීමටත් අපි අපගේ සමාජ මාධ්‍ය ගිණුම් දිනපතා යාවත්කාලීන කරමු.
ආසියානු රටවල කුසලතා තක්සේරු පරීක්ෂණ ක්‍රියාත්මක කිරීමේ ශක්‍යතාව පිළිබඳ පර්යේෂණ කටයුතුවල ද ඔහු නිරත වන අතර, ඒ ඒ රටවල දේශීය සංවිධාන සමඟ සම්මුඛ සාකච්ඡා පවත්වයි.

ජනප්‍රිය ලිපි

建設分野特定技能外国人 制度説明会のご案内_F