• Visionista
  • 外国人受入れマニュアル
  • JACマガジン
  • 日本の建設業で働きたい人
  • 人と建設企業、世界をつなぐ 建技人
  • Facebook(日本企業向け)
  • Facebook(外国人向け日本語)
  • インスタグラム
  • Youtube
  • Facebook(ベトナム語)
  • Facebook(インドネシア語)
  • Trang chủ
  • Báo cáo về "Khóa học chung sống với người nước ngoài 2025" Khóa học hiểu biết liên văn hóa (1) dành cho nhân viên Nhật Bản

Báo cáo

2025/06/16

2週間以内に更新された記事のNEWマーク

Báo cáo về "Khóa học chung sống với người nước ngoài 2025" Khóa học hiểu biết liên văn hóa (1) dành cho nhân viên Nhật Bản

Giao tiếp với nhân tài nước ngoài,

Bắt đầu từ tháng 5 năm 2025, JAC sẽ tổ chức tổng cộng sáu khóa học dành cho nhân viên Nhật Bản về cách chung sống với người nước ngoài.

Khóa học này là phiên bản cải tiến của "Khóa học tiếng Nhật dễ hiểu" được đón nhận rất nồng nhiệt vào năm 2024 và chương trình được thiết kế để phản ánh tiếng nói của những người trong lĩnh vực này.

Khóa học “Hiểu biết liên văn hóa (1)” đầu tiên được tổ chức vào ngày 15 tháng 5 năm 2025.
Chúng tôi sẽ báo cáo về khóa học.

外国人共生講座2025

Hiểu về các nền văn hóa khác nhau

Vào thứ năm, ngày 15 tháng 5 năm 2025, chúng tôi đã tổ chức “Khóa học hiểu biết liên văn hóa (1)”, với 280 người tham gia.
Khóa học này được giảng dạy bởi Giảng viên Yoriko Shiraishi của Công ty TNHH ORJ.

Đầu tiên là cuộc nói chuyện về các nền văn hóa khác nhau.
Sự khác biệt về giá trị giữa người Hàn Quốc và người Nhật Bản được giải thích bằng ví dụ về ngày lễ.

Theo Giảng viên Shiraishi, “hiểu biết về các nền văn hóa khác nhau” có nghĩa là:
"Văn hóa có những phần hữu hình và vô hình, và có lý do cho những phần vô hình.
"Bước đầu tiên để hiểu một nền văn hóa khác là cố gắng hiểu những gì vô hình."

Hiểu về các nền văn hóa khác nhau

Một số ví dụ về những vấn đề thường gặp do khác biệt văn hóa gây ra đã được đưa ra.
Trong số đó, "sở thích về nước hoa, v.v." là một ví dụ rất dễ hiểu.

Người Nhật thích nước hoa có mùi hương nhẹ, nhưng người nước ngoài lại thích nước hoa có mùi hương lưu lại lâu, nên tôi có thể hình dung ra một số vấn đề nhỏ do mùi nước hoa gây ra.
Khi tôi nghĩ rằng nước hoa của ai đó quá nồng, tôi cảm thấy rằng bằng cách bảo họ "giữ nước hoa nhẹ nhàng", chúng ta có thể hiểu được sự khác biệt về giá trị của nhau và tìm ra giải pháp.

Ngoài ra, hai công nhân nước ngoài xuất hiện với tư cách khách mời đặc biệt tại buổi thuyết trình cho biết: "Khi (người Nhật) cảm thấy không thoải mái với hành vi của chúng tôi, chúng tôi muốn họ cho chúng tôi biết".

Ngoài ra còn có phần giải thích về một số điều mà người nước ngoài không hiểu khi làm việc với người Nhật.

  • Tôi không thể hành động nếu không hiểu, vì vậy hãy cho tôi biết lý do tại sao tôi bị mắng (hoặc khiển trách).
  • Người Nhật chú ý đến những chi tiết nhỏ. Ở quê nhà, đôi khi tôi nghĩ, "Bạn không cần phải lo lắng nhiều đến thế."
  • Người ta thường chú trọng nhiều vào những chi tiết nhỏ và những quy tắc ngớ ngẩn.
  • Tôi hiểu tầm quan trọng của việc tuân thủ các quy tắc, nhưng ngay cả người Nhật cũng không tuân thủ chúng.

Có ai biết ý kiến gì không?

Tại sao chúng ta nói "Tôi hiểu" khi chúng ta không hiểu?

Tại sao chúng ta nói "Tôi hiểu" khi chúng ta không hiểu?

Tại sao phải nói "Tôi hiểu" khi bạn không hiểu?
Những lý do đưa ra bao gồm sợ gây rắc rối cho công ty nếu hỏi nhiều lần, nghĩ rằng họ sẽ bị mắng ngay cả khi họ không hiểu, cảm thấy xấu hổ, muốn hoàn thành nhanh chóng và vấn đề với tiếng Nhật.

Chắc chắn, nếu bạn nói "Tôi không hiểu" và sau đó không hiểu hướng dẫn ngay cả khi bạn được hướng dẫn, thì bạn sẽ không hiểu.
Nếu bạn nghĩ về điều này từ góc nhìn của người khác, bạn sẽ thấy rất có lý.

Vì vậy, hãy dành chút thời gian để suy nghĩ xem sẽ thế nào nếu bạn ở một quốc gia khác và được hướng dẫn bằng một ngôn ngữ khác.
Tôi nghĩ bạn sẽ tự nhiên bắt đầu nói được tiếng Nhật đơn giản, nghĩa là những từ dễ hiểu.

Sáng kiến cho sự hiểu biết liên văn hóa

Cuối cùng, như những ví dụ về giao tiếp liên văn hóa, họ giới thiệu những điều mà người nước ngoài thấy thú vị và các ví dụ về các hoạt động nội bộ mà mọi người đều có thể tận hưởng ngay cả khi họ không thể giao tiếp bằng ngôn ngữ.

  • Tôi được nghỉ một ngày đặc biệt để tham dự một sự kiện quan trọng.
    • Tết Nguyên Đán (Việt Nam/Trung Quốc)
    • Giáng sinh (Philippines)
    • Lễ kết thúc tháng Ramadan (Hồi giáo)
  • Anh ấy tìm cho chúng tôi một dịch vụ giao cơm hộp Việt Nam.
  • Các quán cà phê hiện nay dán nhãn trên các món ăn có chứa thịt lợn.
  • Tôi thích các cuộc thi thể thao, xem thể thao và cuộc thi hát karaoke.

Lần này cũng vậy, đây là một khóa học rất bổ ích.
Có những khác biệt văn hóa vô hình, vì vậy hãy lắng nghe ý kiến của người khác và bày tỏ ý kiến của riêng bạn.
Làm như vậy là bước đầu tiên hướng tới sự hiểu biết giữa các nền văn hóa.

Để trả lời nhiều yêu cầu trong cuộc khảo sát, chúng tôi đã chuẩn bị một bộ câu hỏi và câu trả lời dựa trên một số câu hỏi và câu trả lời liên quan đến khóa học này.
Vui lòng sử dụng các tài liệu và video này để bổ sung cho hiểu biết liên văn hóa của bạn.
"Bài giảng về chung sống với người nước ngoài năm 2025" - Các chương trình phát sóng, tài liệu, v.v. bị bỏ lỡ

Trong năm tài chính 2025, JAC sẽ tổ chức tổng cộng sáu "Khóa học chung sống với người nước ngoài" dành cho nhân viên Nhật Bản.
Khóa học được thiết kế nhằm trang bị cho sinh viên kiến thức và kỹ năng cần thiết để chung sống với người nước ngoài, với ba chủ đề bắt đầu từ "Hiểu biết liên văn hóa", tiếp theo là "Tiếng Nhật dễ hiểu" và "Hướng dẫn lối sống/giao thông".
Trong suốt khóa học, chúng tôi hướng đến mục tiêu cung cấp khả năng giao tiếp hai chiều mà chỉ có phát trực tiếp mới có thể cung cấp.

Ngoài ra còn có buổi hỏi đáp, vì vậy hãy đến và tham gia cùng chúng tôi nhé!
Khóa học "Chung sống với người nước ngoài 2025" dành cho nhân viên Nhật Bản

お問合せ:(株)ORJ 担当:三浦
e-mail:
Tel: 090-3150-0562