- やさしい日本語
- ひらがなをつける
- Language
提供機器翻譯的多語言內容。翻譯準確率不是100%。關於JAC網站的多語言化
- 主頁
- 為日本員工舉辦“簡單日語課程基礎”報告
報告
2024/11/25
為日本員工舉辦“簡單日語課程基礎”報告
那個日語能準確地傳達嗎?
JAC從2024年7月開始舉辦“簡單日語講座”,作為面向日本員工的外國人共生講座。
簡單的日語講座共9次,基礎篇和應用篇 (1) (2) 共3次,共3個課程,10月開始第2個課程。我們反映了第一個課程中收到的每個人的意見,並增加了第四個“簡單日語課程基礎”的例子。


為什麽現在“需要簡單的日語”
舉辦了“簡單日語講座基礎篇”。本講座由 (株) ORJ的河本智美講師擔任,有189人參加。
這次是基礎篇,以理解容易傳達給外國就業者的“簡單日語”為目標進行了講座。
Part1簡單說明了簡單日語的概要和事例。

為什麽我們現在需要“簡單的日語”?
對不同國籍的就業者來說,“簡單日語”是比“英語”更有效的信息傳達手段。
使用“簡單日語”對公司有以下好處。
① 減少指令和通信的錯誤
- 日本人和外國人都能輕松工作的職場
- 提高工作效率
② 沒有國籍限制
- 能夠僱傭多國人才
- 無論國籍如何,都可以更好地發現人才
- 不分國籍,可以平等地培養人才。
③ 日語能力的提高
- 外國人可以用日語交談,提高日語能力
- 激活溝通,成為一個光明的工作場所
- 促進與職場工作人員的交流和防止人際關係等的糾紛
④ 提高工作效率,防止工傷
- 您可以擴展要教授的工作範圍,提高技能和動力,提高運營效率和生產力
- 更容易傳達有關安全的指示,有助於預防事故和傷害


簡單的日語寫作方法

讓我們清楚地說“直到最後”。
然後,我將介紹一個不說“直到最後”的日本人的常見例子。
沒有經歷過這樣的場面嗎?
在日本人之間,當我說“我很忙,但是......”時,我覺得「啊,今天還有別的工作。」。但是,對於不熟悉日語的外國就業者來說,只能直接傳達到“忙”這個詞。
讓我們清楚地告訴最後,「希望加班。請幫幫我。」,而不僅僅是“我今天很忙・・・”。

對日本人來說是理所當然的,但對外國人來說卻是大混亂?!
在第2部分中,我了解了外國工人所需的日語“N4”水平,並了解了簡單的日語水平。
首先,練習換成容易傳達的日語。
對於日本人來說,這似乎是一個簡單的詞,但我再次了解到我不知道“公共交通”是什麽。

然後,接下來學習了容易混亂的日語。
就像小時候練習過數東西的方法一樣,我覺得外國人也很難。回想一下以前的自己,試著用簡單的日語傳達吧。“一日”不只是“titachi”,也叫“Ippi”。已經非常混亂了。日期和數字是重要的留言,所以換成“溫柔”的說法,就可以防止錯誤了!

最後,我學習了Melabian定律。
似乎有更多的東西可以看到和聽到,而不是語言,影響人們的溝通。
有意識地用表情,聲音,手勢等表達是很好的。

非常感謝您的大量意見和感想。
講座結束後,有問答環節。
除了聊天提問,也可以舉手直接向講師口頭提問。
這一次,參加講座的人
- 既有簡單易懂的資料,又有工作,很容易做。
- 我發現外國人很難理解平時隨便使用的詞語。
- 我學會了怎樣傳達才容易理解。
這樣的聲音,
- 雖然我知道用簡單的日語說出來很重要,但有時我會因為我無法在現場溝通而感到沮喪。
- 我認為通過再次接受講座,我們對待外國員工的方式可能會發生變化。
- 我想在公司內部橫向擴展我今天學到的東西。
我很高興有些東西會導衹“簡單的日語”的傳播。
大家調查的聲音我都讀了!感謝您的大量意見和感想。
那些從未參加過的人,為什麽不嘗試學習一次“簡單的日語”?
即使從中途開始也會從上次的回顧開始進入,因此設定了能讓人馬上理解的路線。
期待您的參加。
面向日本員工的“簡單日語講座”
お問合せ:(株)ORJ 担当:三浦
e-mail:
Tel:
090-3150-0562

本文是2024年10月17日 (星期四)舉行的“第4屆簡單日語課程基礎”的開幕報告。