- やさしい日本語
- ひらがなをつける
- Language
Chúng tôi cung cấp nội dung đa ngôn ngữ thông qua dịch máy. Độ chính xác của bản dịch không phải là 100%. Giới thiệu về trang web JAC đa ngôn ngữ
- Giới thiệu về JAC
- Thông tin thành viên JAC
- Chấp nhận người nước ngoài có kỹ năng cụ thể
- Tổng quan về Hệ thống lao động có tay nghề cụ thể
- 10 Hỗ trợ bắt buộc cho người nước ngoài
- Tư vấn cá nhân trực tuyến
- Hội thảo về chung sống với người nước ngoài
- Ví dụ hàng đầu về các công ty chủ nhà
- Bộ sưu tập nghiên cứu tình huống "Visionista"
- Giọng nói của người nước ngoài
- Sổ tay tiếp nhận cư dân nước ngoài / Hỏi & Đáp
- Cột hữu ích "Tạp chí JAC"
- Dịch vụ hỗ trợ chấp nhận
- Dịch vụ hỗ trợ chấp nhận kỹ năng cụ thể
- Sức khỏe và An toàn "Đào tạo đặc biệt trực tuyến"
- “Đào tạo kỹ năng” về an toàn và sức khỏe
- “Hỗ trợ tạm thời trở về nhà” để giảm bớt gánh nặng
- Hỗ trợ lệ phí CCUS
- Khóa học tiếng Nhật miễn phí
- Hỗ trợ Giáo dục và Đào tạo
- "Đào tạo sau khi tiếp nhận" để hiểu sâu hơn về hệ thống
- Hệ thống bồi thường cho người nước ngoài có kỹ năng đặc biệt loại 1
- miễn phíViệc làm và việc làm
- Bài kiểm tra đánh giá kỹ năng cụ thể
- Trang chủ
- Tạp chí JAC
- Phỏng vấn công ty Câu chuyện bí mật
- Chuyển từ một ngành khác! Hỗ trợ mọi người bằng nhiều nụ cười!
- Trang chủ
- Tạp chí JAC
- Phỏng vấn công ty Câu chuyện bí mật
- Chuyển từ một ngành khác! Hỗ trợ mọi người bằng nhiều nụ cười!
Chuyển từ một ngành khác! Hỗ trợ mọi người bằng nhiều nụ cười!
[Airi Hirahara, Phòng Xây dựng, Công ty TNHH Xây dựng Sasaki]
Trong công việc trước đây, Hirahara đã phân tích quyền truy cập trang web.
Với nụ cười rạng rỡ và giọng nói vui vẻ, Construction Komachi hỗ trợ những người thợ thủ công mỗi ngày với tư cách là "người giữ tiền".
Công việc hiện tại của bạn là gì?
Hiện tại, tôi phụ trách việc lập hóa đơn đồng thời tương tác với nhà thầu chính về quản lý an toàn và sắp xếp tại công trường.
Chúng tôi cũng cung cấp hỗ trợ tại chỗ, chẳng hạn như quản lý thợ thủ công (cả người Nhật và người nước ngoài) và xác định số lượng từ bản thiết kế.
Mọi người thường nói rằng thủ kho là nữ rất hiếm, nhưng tôi không bận tâm. (cười)
Bạn có bao giờ cảm thấy điều gì đó khi làm việc với người nước ngoài không?
Không phải vì tôi là người nước ngoài mà là vì tôi có cùng suy nghĩ với người Nhật nên tôi chưa bao giờ gặp vấn đề gì trong công việc.
Họ làm việc chăm chỉ như người Nhật Bản.
Nếu phải nói một điều, tôi cảm thấy người Việt Nam rất coi trọng gia đình.
Bạn có câu chuyện nào về việc làm việc với người nước ngoài không?
Một ngày nọ, một trong những lao động nước ngoài có tay nghề chuyên môn của chúng tôi bắt đầu cảm thấy không khỏe và gửi tin nhắn LINE cho chúng tôi nói rằng, "Tôi cảm thấy có gì đó lạ trong cơ thể!"
Ông ấy không gặp vấn đề gì trong giao tiếp hàng ngày, nhưng các thuật ngữ y khoa như "gan" và "thận" lại khó hiểu với ông ấy, vì vậy tôi đã giúp ông điền vào bảng câu hỏi y khoa và có mặt trong phòng khám cùng ông.
Mặc dù không hiểu tiếng Việt, tôi vẫn cố gắng giải thích tình hình cho bác sĩ bằng cử chỉ và sự giúp đỡ của bác sĩ.
Bây giờ tôi cảm thấy khỏe hơn nhiều và có thể quay lại làm việc.
Hai bạn có dành nhiều thời gian cho nhau không?
Để làm công việc này, tôi chuyển đến cùng nơi họ sống. Nếu có chuyện gì xảy ra, cô ấy sẽ có mặt để giúp đỡ ngay lập tức, và nếu chúng tôi về nhà cùng lúc, đôi khi cô ấy còn nấu bữa tối cho tôi. (cười)
Về cơ bản đây là món ăn Việt Nam nhưng rất ngon.
Hôm nọ tôi nhờ cô ấy làm cho tôi món mực xào, dứa và cần tây.
Liệu thợ thủ công Nhật Bản có kỹ năng đặc biệt nào không?
Người đốc công (thứ hai từ bên trái) ban đầu tra cứu số liệu trên mạng, và người đốc công người Nhật muốn thông cảm nên đã giải thích số liệu bằng tiếng Việt. Khi làm như vậy, tôi cảm thấy mình có thể hiểu được cảm xúc của họ.
Bằng cách nói chuyện nhiều lần với họ mỗi ngày và cẩn thận giải thích từng sự việc cho họ, họ đã có thể hiểu được những gì đang diễn ra tại địa điểm đó.
Khi tôi quan sát người quản đốc, ông ấy có vẻ không hiểu gì cả, nhưng khi bạn tiếp tục nói chuyện với ông ấy bằng tiếng Nhật, người nước ngoài cũng học được ngôn ngữ đó, vì vậy việc trò chuyện thông thường rất quan trọng.
Bạn có thể đưa ra lời khuyên gì cho các công ty đang muốn tuyển dụng bạn?
Khi người Việt Nam đến Nhật Bản, ban đầu họ có thể cảm thấy lo lắng về việc phải gắng sức quá mức, hoặc lo lắng về rào cản ngôn ngữ và các phong tục khác nhau.
Tôi hy vọng rằng các em sẽ không bị phân biệt đối xử chỉ vì là người nước ngoài, mà sẽ được quan tâm chăm sóc khi trưởng thành, được nhìn nhận và đối xử như người Nhật Bản. (Hirahara)
Thay vì chỉ chấp nhận những gì công đoàn nói theo hướng tích cực, tôi muốn công ty đưa ra quyết định đúng đắn, hiểu hệ thống và sau đó chấp nhận.
Tôi muốn các công ty cung cấp giải thích chi tiết về mức lương và các vấn đề khác cho người lao động nước ngoài trước khi tuyển dụng họ.
Trong công ty chúng tôi, chúng tôi thảo luận về thực tế, chẳng hạn như việc phải làm thêm giờ. (Chủ tịch Suzuki)
Ghi chú của biên tập viên
Hirahara được gọi là "Airi", "Hira-san" và "Onee-san".
Lần đầu tiên tôi gặp anh ấy, anh ấy trông thật ngầu với bộ đồ bảo hộ và mũ bảo hiểm! Tôi nghĩ.
Tuy nhiên, sau khi rời khỏi công trường xây dựng, bà lại trở thành một chuyên gia xây dựng tốt bụng, và thậm chí còn dạy cho người Việt Nam tên của loài hoa mộc.
Ông kể cho tôi nghe một câu chuyện ấm lòng về việc người Việt Nam dường như rất yêu hoa và thiên nhiên, và khi về nhà, họ đều nói rằng hoa và thiên nhiên có mùi thơm dễ chịu.
Người quản lý cửa hàng, ông Hirahara, không chỉ hỗ trợ người nước ngoài mà còn làm việc không biết mệt mỏi để trau dồi kỹ năng của chính mình.
Anh ấy tiếp cận công việc hàng ngày với mong muốn cải thiện mạnh mẽ, anh ấy nói rằng: "Tôi muốn có thể xem bản thiết kế, tính toán số lượng của từng thành phần, chuẩn bị và sắp xếp vật liệu, tính giá đơn vị và đàm phán tốt hơn với nhà thầu chính".
Tôi cảm thấy một công ty có đà phát triển sẽ có tinh thần thử thách, sẵn sàng giao phó công việc cho bất kỳ ai có động lực.
Tôi đã viết bài báo đó!
Tổ chức Kỹ năng Xây dựng Nhật Bản (JAC) Tổng giám đốc Hiệp hội, Phòng Quản lý (và Phòng Nghiên cứu)
Motoko Kano
Cano Motoko
Sinh ra ở tỉnh Aichi.
Ông phụ trách quan hệ công chúng, nghiên cứu và điều tra, đồng thời là người đứng sau mạng xã hội.
Chúng tôi cập nhật tài khoản mạng xã hội hàng ngày với mong muốn mọi người yêu mến Nhật Bản, lan tỏa sức hấp dẫn của ngành xây dựng Nhật Bản ra toàn thế giới và đảm bảo rằng ngành xây dựng Nhật Bản tiếp tục là ngành được lựa chọn trên toàn thế giới.
Ông cũng tham gia nghiên cứu về tính khả thi của việc triển khai các bài kiểm tra đánh giá kỹ năng ở các nước Châu Á và phỏng vấn các tổ chức địa phương ở mỗi quốc gia.