• Visionista
  • 外国人受入れマニュアル
  • JACマガジン
  • 日本の建設業で働きたい人
  • 人と建設企業、世界をつなぐ 建技人
  • Facebook(日本企業向け)
  • Facebook(外国人向け日本語)
  • インスタグラム
  • Youtube
  • Facebook(ベトナム語)
  • Facebook(インドネシア語)
JACマガジン

Báo cáo về các hoạt động và sáng kiến của JAC

2025/06/16

Báo cáo về "Khóa học chung sống với người nước ngoài 2025" Khóa học hiểu biết liên văn hóa (1) dành cho nhân viên Nhật Bản

2025年5月15日「異文化理解講座(1)」

Bắt đầu từ tháng 5 năm 2025, JAC sẽ tổ chức tổng cộng sáu khóa học dành cho nhân viên Nhật Bản về cách chung sống với người nước ngoài.

Khóa học này là phiên bản cải tiến của "Khóa học tiếng Nhật dễ hiểu" được đón nhận rất nồng nhiệt vào năm 2024 và chương trình được thiết kế để phản ánh tiếng nói của những người trong lĩnh vực này.

Khóa học “Hiểu biết liên văn hóa (1)” đầu tiên được tổ chức vào ngày 15 tháng 5 năm 2025.
Chúng tôi sẽ báo cáo về khóa học.

Hiểu về các nền văn hóa khác nhau

Vào thứ năm, ngày 15 tháng 5 năm 2025, chúng tôi đã tổ chức “Khóa học Hiểu biết liên văn hóa (1)” với sự tham dự của 280 người.
Khóa học này được giảng dạy bởi giảng viên Yoriko Shiraishi của Công ty TNHH ORJ.

Đầu tiên là cuộc nói chuyện về các nền văn hóa khác nhau.
Sự khác biệt về giá trị giữa người Hàn Quốc và người Nhật Bản được giải thích bằng ví dụ về ngày lễ.

Theo Giảng viên Shiraishi, "hiểu biết về các nền văn hóa khác nhau" có nghĩa là:
“Văn hóa có những phần hữu hình và vô hình, và có những lý do cho những phần vô hình.
"Bước đầu tiên để hiểu một nền văn hóa khác là cố gắng hiểu những phần vô hình."

画像:異文化を理解する

Một số ví dụ về các vấn đề phổ biến do khác biệt văn hóa gây ra đã được đưa ra.
Trong số đó, "sở thích về nước hoa, v.v." là một ví dụ rất dễ hiểu.

Người Nhật thích nước hoa có mùi hương nhẹ nhàng, nhưng người nước ngoài lại thích nước hoa có mùi hương lưu lại lâu, nên tôi có thể tưởng tượng ra một số vấn đề nhỏ do mùi nước hoa gây ra.
Khi tôi nghĩ rằng nước hoa của ai đó quá nồng, tôi cảm thấy rằng bằng cách bảo họ "giữ mùi nhẹ nhàng", chúng ta có thể hiểu được sự khác biệt về giá trị của nhau và tìm ra giải pháp.

Ngoài ra, hai công nhân nước ngoài xuất hiện với tư cách khách mời đặc biệt tại buổi diễn thuyết này cho biết: "Khi (người Nhật) cảm thấy không thoải mái với hành vi của chúng tôi, chúng tôi muốn họ cho chúng tôi biết."

Ngoài ra còn có phần giải thích về một số điều mà người nước ngoài không hiểu khi làm việc với người Nhật.

  • Tôi không thể hành động nếu không hiểu, vì vậy hãy cho tôi biết lý do tại sao tôi bị mắng (hoặc khiển trách).
  • Người Nhật chú ý đến những chi tiết nhỏ. Ở quê nhà, đôi khi tôi nghĩ, "Bạn không cần phải lo lắng nhiều đến thế."
  • Người ta thường chú trọng nhiều vào những chi tiết nhỏ và những quy tắc ngớ ngẩn.
  • Tôi hiểu tầm quan trọng của việc tuân thủ các quy tắc, nhưng ngay cả người Nhật cũng không tuân thủ chúng.

Có ai biết ý kiến gì không?

Tại sao chúng ta nói "Tôi hiểu" khi chúng ta không hiểu?

画像:わからないのに「わかった」という理由

Tại sao phải nói "Tôi hiểu" khi bạn không hiểu?
Những lý do được đưa ra bao gồm sợ gây rắc rối cho công ty nếu hỏi nhiều lần, nghĩ rằng họ sẽ bị mắng ngay cả khi họ không hiểu, cảm thấy xấu hổ, muốn hoàn thành nhanh chóng và có vấn đề với tiếng Nhật.

Chắc chắn, nếu bạn nói "Tôi không hiểu" và sau đó không hiểu hướng dẫn ngay cả khi bạn được hướng dẫn, thì bạn sẽ không hiểu.
Nếu bạn suy nghĩ theo góc nhìn của người khác thì điều đó rất có lý.

Vì vậy, hãy dừng lại và suy nghĩ một chút xem mọi chuyện sẽ thế nào nếu bạn ở một quốc gia khác và được hướng dẫn bằng một ngôn ngữ khác.
Tôi nghĩ bạn sẽ bắt đầu nói tiếng Nhật đơn giản một cách tự nhiên, nghĩa là những từ dễ hiểu.

Sáng kiến cho sự hiểu biết liên văn hóa

Cuối cùng, như những ví dụ về giao tiếp liên văn hóa, họ giới thiệu những điều mà người nước ngoài thấy thú vị và các ví dụ về các hoạt động nội bộ mà mọi người đều có thể tận hưởng ngay cả khi họ không thể giao tiếp bằng ngôn ngữ.

  • Tôi được nghỉ một ngày đặc biệt để tham dự một sự kiện quan trọng.
    • Tết Nguyên Đán (Việt Nam/Trung Quốc)
    • Giáng sinh (Philippines)
    • Lễ kết thúc tháng Ramadan (Hồi giáo)
  • Anh ấy tìm cho chúng tôi một dịch vụ giao cơm hộp Việt Nam.
  • Các quán cà phê hiện nay dán nhãn trên các món ăn có chứa thịt lợn.
  • Tôi thích các cuộc thi thể thao, xem thể thao và cuộc thi hát karaoke.

Lần này cũng vậy, đây là một khóa học rất bổ ích.
Sự khác biệt về văn hóa tồn tại ở những nơi vô hình, vì vậy hãy lắng nghe ý kiến của người khác và bày tỏ ý kiến của riêng bạn.
Làm như vậy là bước đầu tiên để hiểu được các nền văn hóa khác nhau.

Chúng tôi đã nhận được nhiều yêu cầu khảo sát nên đã chuẩn bị một bộ câu hỏi và trả lời dựa trên một số câu hỏi và câu trả lời về khóa học này.
Vui lòng sử dụng tài liệu này cùng với các tài liệu và video để bổ sung cho sự hiểu biết của bạn về các nền văn hóa khác nhau.
"Bài giảng về chung sống với người nước ngoài năm 2025" - Các chương trình phát sóng, tài liệu, v.v. bị bỏ lỡ

Trong năm tài chính 2025, JAC sẽ tổ chức "Bài giảng về chung sống với người nước ngoài" gồm sáu buổi dành cho nhân viên Nhật Bản.
Bắt đầu với "Hiểu biết liên văn hóa", khóa học bao gồm ba chủ đề: "Tiếng Nhật dễ hiểu" và "Hướng dẫn lối sống/giao thông" và sẽ giúp bạn có được kiến thức và kỹ năng cần thiết để chung sống với người lao động nước ngoài.
Trong suốt khóa học, chúng tôi hướng tới mục tiêu cung cấp khả năng giao tiếp hai chiều độc đáo khi phát trực tiếp.

Ngoài ra còn có phần hỏi đáp, vì vậy hãy đến tham dự nhé!
Khóa học "Chung sống với người nước ngoài 2025" dành cho nhân viên Nhật Bản

お問合せ:(株)ORJ 担当:三浦
e-mail:
Tel: 090-3150-0562

Bài viết này là báo cáo về “Khóa học hiểu biết liên văn hóa (1)” thuộc “Khóa học chung sống với người nước ngoài 2025” dành cho nhân viên Nhật Bản, được tổ chức vào thứ năm, ngày 15 tháng 5 năm 2025.

Video Hội thảo

Tài liệu hội thảo

Tài liệu Hội thảo_Khóa học Hiểu biết Liên văn hóa (1)250515.pdf
Hỏi & Đáp_Khóa học Hiểu biết Liên văn hóa (1)250515.pdf

Báo cáo về "Hội thảo chung sống với người nước ngoài" dành cho nhân viên Nhật Bản

Tôi đã viết bài báo đó!

Hiệp hội Japan Association for Construction Human Resources Nhật Bản (JAC)

Motoko Kano

Cano Motoko

Sinh ra ở tỉnh Aichi.
Ông phụ trách quan hệ công chúng, nghiên cứu và điều tra, đồng thời là người đứng sau mạng xã hội.
Chúng tôi cập nhật tài khoản mạng xã hội hàng ngày với mong muốn mọi người yêu mến Nhật Bản, lan tỏa sức hấp dẫn của ngành xây dựng Nhật Bản ra toàn thế giới và đảm bảo rằng ngành xây dựng Nhật Bản tiếp tục là ngành được lựa chọn trên toàn thế giới.
Ông cũng tham gia nghiên cứu về tính khả thi của việc triển khai các bài kiểm tra đánh giá kỹ năng ở các nước Châu Á và phỏng vấn các tổ chức địa phương ở mỗi quốc gia.

建設分野特定技能外国人 制度説明会のご案内_F