- やさしい日本語
- ひらがなをつける
- Language
提供机器翻译的多语言内容。翻译准确率不是100%。关于JAC网站的多语言化
- 主页
- JAC杂志
- 如何与外国工人一起工作
- 外国人困惑的日语·什么是不能传达给外国人的日语?
- 主页
- JAC杂志
- 如何与外国工人一起工作
- 外国人困惑的日语·什么是不能传达给外国人的日语?
外国人困惑的日语·什么是不能传达给外国人的日语?
你好,我是JAC (建筑技能人力资源组织) 的加纳。
对于母语不是日语的外国人来说,日语是非常难的语言。
在与外国人接触机会较多的人中,可能也有人会有“我打算说得很清楚,但我不知道为什么。”这样的烦恼。
实际上,很多日本人不经意间使用的表达方式很难传达给外国人。
本次将为您介绍让外国人困惑的日语,以及无法传达给外国人的日语。
为您介绍简单易懂的要点,请务必参考。
外国人困惑的日语·什么是不能传达给外国人的日语?
外国人混乱的日语和不能传达给外国人的日语有好几种。
最具代表性的是:。
- 长句
- 同音异义词
- 拟声词
- 无主语或宾语的文章
- YES·NO不明确的表达
- 尊敬语、谦逊语
- 口角
- 外来语・日式英语 (片假名)
- 缩写
- 方言
- 双重否定
接下来,我将详细解释例句。
【例句】 外国人困惑的日语·外国人无法传达的日语
关于外国人混乱的日语和不能传达给外国人的日语,也会穿插例文进行解说。
长句
如果一句话太长,或者一个句子中有几个信息,就很难理解。
删除不必要的信息,简短地传达一句话。
【例】
現場で予定外の不具合が見つかったので修正が必要になり、その影響で14:00に予定されていた材料の搬入時間も変更しなければなりません。
→現場で配管に不具合が見つかりました。その配管の修理が必要です。材料の搬入は、配管の修理が終わってからやります。
同音异义词
「機会(KIKAI)”和“機械(KIKAI),然后单击性格(SEIKAKU)”和“正確(SEIKAKU) “虽然读法相同,但意思与汉字不同的东西被称为同音异义词。
只是在重音的放置方法上下功夫的话,是很难传达给外国人的词语。
能用别的语言表达的时候,换个说法就容易理解了。
【例】
また次の機会に、一緒に食事をしましょう。
→次に会うときには、一緒に食事をしましょう。
拟声词
「ずきずき(ZUKIZUKI)」「がんがん(GANGAN)」「バタバタ(BATABATA)“表达声音和状态的词语称为拟声词。
例如,狗的吠声在日本被称为“ワンワン(WANWAN) “但在英语中,”バウワウ(BOWWOW) “表达。
每种语言都有自己的拟声词,所以不使用拟声词更容易传达。
【例】
頭がずきずきする。
→頭が痛いです。
只不过,知道疼痛表现的拟声词的话,万一的时候会有用。
习惯日语后,最好记住。
关于疼痛的表现,这里有详细的解说。
了解日语的“疼痛表现”吧!也有很好地传达疼痛的方法
另外,外国人主诉疼痛时,用数字询问疼痛的程度会更容易判断情况。
试着问“请用0到10的数字回答疼痛的强度”等。
无主语或宾语的文章
外国人很难理解主语、谓语、宾语不齐全的文章。
【例】
今晚怎么样?(一边做喝饮料的手势)
→你今晚一起去吃饭吗?
YES·NO不明确的表达
是·否不清楚,模棱两可的表达不会传播。
【例】
結構です。
→いりません。
【例】
今度にしましょう。(“今天一起去吃午饭吗?”)
→今日は、私は行けません。
尊敬语、谦逊语
「していらっしゃる“和”申し上げます ”等谦逊语对外国人来说很难。
【例】
お客様がいらっしゃいます。
→お客様が来ます。
口角
其实漱口也是很难传达给外国人的日语。
外国人学习日语时,句末用“です(desu)」「ます(masu)因为它是用礼貌的语言学习的,所以根据它表达它会很好。
【例】
ハンマー持ってきて。
→ハンマーを持ってきてください。
外来语・日式英语 (片假名)
用片假名表示的外来语,是将从外国传入的词语的发音直接翻译成日语读音。
比如吃饭的“パン(PAN)虽然经常使用,但最初它是葡萄牙语,所以它不会传达给说英语的人。
对于讲英语的人,“パン=調理器具のフライパン有可能被告知。
即使在来自英语的单词中,“コーヒー(KŌHĪ) ”在英语发音中是“カフェ(KAFE),因此片假名可能无法正确传达。
另外,同样用片假名表示的日式英语,是日本人解释英语单词的意思和细微差别,像英语一样创造出来的语言。
因此,也有很多不能传达给外国人的东西。
【例】
- 外来语:パン、コーヒー、アルバイト、コップ等等。
- 日式英语:ホチキス(stapler)、ノートパソコン(laptop)等等。
缩写
省略了日语的略语不知道原来的语言,所以用正式名称传达。
【例】
有給
→有給休暇
另外,在日本有很多英语由来的词语省略,很多情况下外国人无法理解。
【例】
パソコン(personal computer)、リモコン(remote control)、ファミレス(family restaurant)
方言
对于用标准语学习日语的外国人来说,改变语言本身的方言很难。
【例】
おらん。
→人がいません。
双重否定
当你想通过重复否定词来表达肯定的含义或模糊地表达肯定时,很难使用双重表达,所以我会把它改为简单的单词或句子。
【例】
行かないわけではない。
→行きます。
让外国人容易理解日语的要点
为了让外国人容易理解日语,有要点。
掌握以下要点,外国人也容易理解。
- 使用手势
- 结论先说
- 在观察反应的同时以适度的速度说话
- 用短文传达
- 不使用模棱两可的表达方式,直截了当地说出来。
说着传达的情况下,一边观察外国人的反应一边确认传达方式。
加入手势,能提升理解度。
写日语时,请注意以下要点。
- 不使用很多汉字。
- 汉字要加注音假名。
- 积极地插入图片,照片和图表
汉字对于外国人来说很难,所以加上注音假名吧。
此外,图片和照片等视觉信息也会增加理解。
可能会觉得很难,但因为是人与人之间的交流,所以边交谈边积极参与也很重要。
为了让外国人容易理解的日语,日本有“简单日语”。
主要用于灾害信息和政府机关的介绍等,对不擅长日语的外国人的信息发布很有用。
关于简单的日语,这里有详细的解说,请务必参考。
やさしい日本語とは?例文や生まれた経緯などを紹介
结论:外国人感到困惑的日语·有许多日语没有传达给外国人
日本人平时使用的日语中,对于外国人来说难以传达的表达也很多。
特别是日本人,经常不明确地下结论,不直截了当地回答,而是模棱两可地表达,外国人很难理解。
外国人容易理解的日语,主语、谓语等语法都很完备,“です(desu)」「ます(masu)”等结尾的礼貌用语的句子。
另外,用片假名写的外来语和日本制英语很多都是日本独特的语言,所以要注意尽量不要使用。
「ずきずき(ZUKIZUKI)”这样的拟声词也是很难传达给外国人的日语。
但是,因为是容易表达状态和心情的词语,所以慢慢记住也不错。
为了让外国人更容易传达,加入手势等功夫也很重要。
一边交流,一边寻找适合那个外国人的说话方式和表达方式吧。
建筑行业希望接收特定技能外国人的企业,请随时咨询JAC!
也进行特定技能外国人的介绍。
我写了报道!
一般社团法人建设技能人才机构 (JAC) 管理部 (兼) 调研部主任
加纳元件
kanonomoko
爱知县出身。
负责宣传、调查研究业务,SNS中的人。
希望大家喜欢上日本,想把建设的魅力从日本传递到世界,为了能继续成为被世界选中的日本建设业,SNS每天都在更新中。
此外,他还从事调查工作,例如在亚洲国家实施技能评估测试的可能性,并与每个国家的当地机构进行听证会。