- やさしい日本語
- ひらがなをつける
- Language
เราจัดทำเนื้อหาหลายภาษาโดยผ่านการแปลด้วยเครื่อง ความแม่นยำในการแปลไม่ใช่ 100% เกี่ยวกับเว็บไซต์ JAC หลายภาษา
- เกี่ยวกับ JAC
- ข้อมูลสมาชิก JAC
- การยอมรับคนต่างชาติที่มีทักษะเฉพาะ
- ภาพรวมของระบบแรงงานที่มีทักษะเฉพาะ
- 10 ความช่วยเหลือบังคับสำหรับชาวต่างชาติ
- ปรึกษาส่วนตัวออนไลน์
- สัมมนาเรื่อง การอยู่ร่วมกันกับชาวต่างชาติ
- ตัวอย่างชั้นนำของบริษัทโฮสต์
- คอลเล็กชั่นกรณีศึกษา "Visionista"
- เสียงจากคนต่างชาติ
- คู่มือการรับผู้พำนักอาศัยในต่างประเทศ / คำถามและคำตอบ
- คอลัมน์มีประโยชน์ "JAC Magazine"
- บริการสนับสนุนการยอมรับ
- บริการสนับสนุนการยอมรับทักษะเฉพาะ
- อาชีวอนามัยและความปลอดภัย “การฝึกอบรมพิเศษออนไลน์”
- การฝึกอบรมทักษะด้านความปลอดภัยและอาชีวอนามัย
- “ช่วยเหลือกลับบ้านชั่วคราว” เพื่อแบ่งเบาภาระ
- ความช่วยเหลือค่าธรรมเนียม CCUS
- หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นฟรี
- การสนับสนุนด้านการศึกษาและการฝึกอบรม
- “การฝึกอบรมหลังการรับเข้าศึกษา” เพื่อทำความเข้าใจระบบให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
- ระบบการชดเชยสำหรับชาวต่างชาติที่มีทักษะเฉพาะประเภท 1
- ฟรีงานและงาน
- แบบทดสอบประเมินทักษะเฉพาะ
- บ้าน
- รายงานผลการเรียน “หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นง่าย ๆ ขั้นสูง ส่วนที่ 2” สำหรับพนักงานชาวญี่ปุ่น
รายงาน
2024/10/10
รายงานผลการเรียน “หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นง่าย ๆ ขั้นสูง ส่วนที่ 2” สำหรับพนักงานชาวญี่ปุ่น
นั่นคือภาษาญี่ปุ่นที่ถูกถ่ายทอดออกมาอย่างถูกต้องใช่ไหม?
ตั้งแต่เดือนกรกฎาคม 2567 เป็นต้นไป JAC จะจัด “หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นง่าย ๆ ” ให้กับพนักงานชาวญี่ปุ่น เพื่อช่วยให้พวกเขาสามารถอยู่ร่วมกับชาวต่างชาติได้
แม้ว่าคุณจะมีความสามารถในการใช้ภาษาญี่ปุ่นขั้นพื้นฐานได้เป็นอย่างดี แต่คุณก็ไม่สามารถเชื่อมช่องว่างทางอารมณ์ได้หากไม่เข้าใจวัฒนธรรมที่แตกต่างกัน
ในงวดที่ 3 "ขั้นสูงภาค 2" นอกจากภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ แล้ว เรายังได้แนะนำวิธีการสื่อสารอย่างราบรื่นอีกด้วย


ภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ กับจิตใจที่อ่อนโยน
จัดงาน "หลักสูตรเรียนภาษาญี่ปุ่นง่าย ๆ ขั้นสูง ส่วนที่ 2" หลักสูตรนี้สอนโดยอาจารย์โทโมมิ คาวาโมโตะ จากบริษัท ORJ จำกัด
มีผู้เข้าร่วมออนไลน์จำนวน 212 คน
บทเรียนเริ่มด้วยการทบทวนบทเรียนสองบทที่ผ่านมา จากนั้นจึงทบทวนพื้นฐานและการประยุกต์ใช้ภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ

ทบทวนพื้นฐาน
“Easy Japanese” คือภาษาญี่ปุ่นที่ ① ง่าย (เรียบง่าย) และ ② ใจดี (เอาใจใส่) ต่อชาวต่างชาติ
กุญแจสำคัญในการสร้างภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ คือการใช้กรรไกร
กฎกรรไกรคืออะไร? ขั้นสูงส่วนที่ 1: ในรายงาน
วิธีอื่นในการเขียนวันที่
- การแปลงปฏิทินญี่ปุ่นที่คุณไม่คุ้นเคยให้เป็นปฏิทินเกรกอเรียนในใจเป็นงานที่ยากลำบาก ซึ่งไม่สามารถทำได้กับผู้ที่ใช้ระบบปฏิทินญี่ปุ่น
- ใน บางประเทศ วันที่เขียนตรงกันข้ามกับที่ญี่ปุ่น คือ"เดือนและวันเท่านี้ๆ" ดังนั้น การเขียนด้วยเครื่องหมายทับ "/" อาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดได้
ฉันได้เรียนรู้สิ่งต่างๆ เช่น:

ทบทวน ขั้นสูง ส่วนที่ 1
ฉันเรียนรู้วิธีการให้คำแนะนำที่ชัดเจน
- หลีกเลี่ยงการแสดงออกที่คลุมเครือเช่น “ถ้าเป็นไปได้ ฉันอยากให้คุณทำสิ่งนี้ภายในเวลาที่กำหนด” แทนที่จะใช้สำนวนคลุมเครือ เช่น “ถ้าเป็นไปได้” ควรระบุให้ชัดเจนว่า “ฉันอยากให้คุณทำสิ่งนี้ภายในเวลาที่กำหนด”
- วิธีการยืนยันคำสั่งหลังจากให้คำแนะนำแล้ว ให้ถามคำถามเช่น "คุณเข้าใจไหม" "โอเคไหม" หรือ "คุณทำได้ไหม" จะถูกสะท้อนกลับด้วยคำว่า “ฉันเข้าใจ” “ไม่เป็นไร” หรือ “ฉันทำได้” ดังนั้นจึงไม่ควรทำอย่างยิ่ง
ฉันได้เรียนรู้สิ่งต่างๆ เช่น

มาเริ่มต้นด้วยการมองย้อนกลับไปว่ามีอะไรเกิดขึ้นบ้างจนถึงตอนนี้
ไม่ว่าคุณจะเข้าร่วมเซสชั่นใด คุณจะไม่สามารถติดตามเนื้อหาหลักสูตรได้ ดังนั้น โปรดอย่าลังเลที่จะเข้าร่วมกับเรา
ต่อไปเราจะเรียนรู้เนื้อหาของ “ขั้นสูงส่วนที่ 2” กันในที่สุด

ปล่อยให้พวกเขาพูดว่า "ฉันไม่รู้"
ทำให้เกิดคำตอบว่า “ฉันไม่รู้”
หากคุณสามารถทำให้บุคคลอื่นพูดว่า “ฉันไม่เข้าใจ” แทนที่จะพูดว่า “ฉันเข้าใจ” นั่นก็เป็นหลักฐานว่าคุณได้สื่อสารไปแล้ว
เป็นผู้ฟังที่ดีและทำให้ผู้อื่นรู้สึกสบายใจ แรงงานต่างด้าวก็รู้สึกประหม่ามากเพียงพูดคุยกับคนญี่ปุ่น พยายามใช้การแสดงสีหน้าและน้ำเสียงที่ไม่ดูตึงเครียด
〇 จัดเตรียมสภาพแวดล้อมให้คุณสามารถพูดภาษาญี่ปุ่นได้อย่างสบายใจ
ในการทำเช่นนี้ สิ่งหนึ่งที่คุณสามารถทำได้ทันทีคือการใส่ชื่อบุคคลนั้นไว้ในการทักทาย เมื่อมีคนพูดกับคุณว่า "สวัสดีตอนเช้า คุณ/นางสาว XX" มันทำให้คุณรู้สึกดีขึ้นเล็กน้อย มาเริ่มต้นด้วยสิ่งที่ง่ายๆ กันก่อน

ภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ และรูปแบบการสื่อสารที่หลากหลาย
เราได้แนะนำรายการตรวจสอบเพื่อถามว่า "คุณกำลังทำสิ่งนี้หรือไม่"
- การทักทาย/ตอบคำทักทาย
- เรียกชื่อฉัน
- มีความเต็มใจที่จะรับฟัง
- การสามารถมองเห็นใบหน้าและดวงตาของอีกฝ่ายและรับฟัง
- ฟังเรื่องราวของอีกฝ่ายโดยไม่ขัดจังหวะ
- การสามารถพูดว่า “กรุณาพูดอีกครั้ง” ได้ หากอีกฝ่ายพูดไม่เก่งในครั้งแรก
- เขาพูดคุยโดยให้ดูรูปภาพประกอบ ของจริง ฯลฯ
- คำถามสั้นและตอบง่าย (เมื่อไหร่ ที่ไหน ใคร)
- ฉันพยายามไม่ดุคนอื่นต่อหน้าคนอื่น
- ฉันพยายามไม่ให้อารมณ์ขึ้น
- ฉันพยายามไม่ใช้ภาษาที่หยาบคาย
- หลีกเลี่ยงการสัมผัสศีรษะหรือลำตัว

ลองพิจารณาดูว่าคุณสามารถทำอะไรได้บ้างในบริษัทของคุณเอง
เพื่อตอบสนองต่อคำขอ "เพื่อทราบว่าสามารถดำเนินการริเริ่มใด ๆ ในบริษัทของคุณได้" เราได้แนะนำประเด็นสำคัญที่ต้องพิจารณาเมื่อให้การศึกษาแก่พนักงานชาวญี่ปุ่นและจัดการฝึกอบรมสำหรับชาวต่างชาติ รวมถึงแนวคิดในการสร้างกฎเกณฑ์ที่เหมาะกับสถานที่ทำงานแต่ละแห่ง
นอกจากนี้ เรายังพูดคุยถึงว่าการพึ่งพาล่ามมากเกินไปอาจขัดขวางความก้าวหน้าในการเรียนภาษาญี่ปุ่นของคุณได้ และสิ่งที่ควรระวังเมื่อขอล่าม
นอกจากนี้ เรายังได้แนะนำความพยายามของบริษัทอื่นๆ ในการช่วยให้พนักงานผ่านการทดสอบความสามารถทางภาษาญี่ปุ่น (JLPT) รวมถึงวิธีการประเมินความสามารถทางภาษาญี่ปุ่นในสถานที่ซึ่งไม่ต้องอาศัยการทดสอบ

เพื่อตอบสนองต่อคำติชมของคุณ เราจะเริ่มต้นใหม่ด้วยพื้นฐานอีกครั้ง!
หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นแบบง่ายจะดำเนินต่อไป
เพื่อสะท้อนถึงข้อเสนอแนะที่เราได้รับ หลักสูตรที่ 2 จะเริ่มด้วยหลักสูตรขั้นพื้นฐาน (17 ตุลาคม) หลักสูตรขั้นสูง 1 (14 พฤศจิกายน) และหลักสูตรขั้นสูง 2 (19 ธันวาคม)
ในการสำรวจความคิดเห็นของผู้เข้าร่วมนี้
- ในงานสัมมนาที่คล้ายกันนี้ ฉันสามารถเข้าใจบางสิ่งที่ฉันไม่เคยเข้าใจได้ชัดเจนแม้จะฟังมานานกว่า 10 ชั่วโมงก็ตามในเวลาเพียงหนึ่งชั่วโมง
- มันเป็นเรื่องเฉพาะและง่ายต่อการดำเนินการ
ก็มีคำชมเชยแบบนี้บ้างเหมือนกัน
นอกจากนี้ยังมีการปรับปรุงดังนี้:
- ฉันอยากได้ตัวอย่างเพิ่มเติมที่เหมาะกับสถานการณ์นี้
- เช่นเดียวกับการสมัครส่วนที่ 1 ครั้งก่อน แนวทางการมีส่วนร่วมทำให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น เนื่องจากคุณต้องคิดเอง
เรายังได้รับความคิดเห็นเช่น:

เรากำลังพิจารณาตัวอย่างคำถามที่เฉพาะเจาะจงเกี่ยวกับไซต์ก่อสร้างด้วย ดังนั้นคุณสามารถเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นแบบมีส่วนร่วมที่เหมาะกับสถานการณ์ของคุณได้
เรารอคอยการมีส่วนร่วมของคุณ
“หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นง่าย ๆ ” สำหรับพนักงานชาวญี่ปุ่น
お問合せ:(株)ORJ 担当:三浦
e-mail:
Tel:
090-3150-0562

บทความนี้เป็นรายงานหลักสูตรภาษาญี่ปุ่นง่าย ๆ ครั้งที่ 3 ขั้นสูง ตอนที่ 2 ที่จัดขึ้นในวันพฤหัสบดีที่ 12 กันยายน พ.ศ. 2567