• Visionista
  • 外国人受入れマニュアル
  • JACマガジン
  • 日本の建設業で働きたい人
  • 人と建設企業、世界をつなぐ 建技人
  • Facebook(日本企業向け)
  • Facebook(外国人向け日本語)
  • インスタグラム
  • Youtube
  • Facebook(ベトナム語)
  • Facebook(インドネシア語)
  • บ้าน
  • รายงานผลการเรียน “หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นง่าย ๆ ขั้นสูง ส่วนที่ 2” สำหรับพนักงานชาวญี่ปุ่น

รายงาน

2024/10/10

รายงานผลการเรียน “หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นง่าย ๆ ขั้นสูง ส่วนที่ 2” สำหรับพนักงานชาวญี่ปุ่น

นั่นคือภาษาญี่ปุ่นที่ถูกถ่ายทอดออกมาอย่างถูกต้องใช่ไหม?

ตั้งแต่เดือนกรกฎาคม 2567 เป็นต้นไป JAC จะจัด “หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นง่าย ๆ ” ให้กับพนักงานชาวญี่ปุ่น เพื่อช่วยให้พวกเขาสามารถอยู่ร่วมกับชาวต่างชาติได้

แม้ว่าคุณจะมีความสามารถในการใช้ภาษาญี่ปุ่นขั้นพื้นฐานได้เป็นอย่างดี แต่คุณก็ไม่สามารถเชื่อมช่องว่างทางอารมณ์ได้หากไม่เข้าใจวัฒนธรรมที่แตกต่างกัน
ในงวดที่ 3 "ขั้นสูงภาค 2" นอกจากภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ แล้ว เรายังได้แนะนำวิธีการสื่อสารอย่างราบรื่นอีกด้วย

日本人従業員向けやさしい日本語講座応用編②

ภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ กับจิตใจที่อ่อนโยน

จัดงาน "หลักสูตรเรียนภาษาญี่ปุ่นง่าย ๆ ขั้นสูง ส่วนที่ 2" หลักสูตรนี้สอนโดยอาจารย์โทโมมิ คาวาโมโตะ จากบริษัท ORJ จำกัด
มีผู้เข้าร่วมออนไลน์จำนวน 212 คน
บทเรียนเริ่มด้วยการทบทวนบทเรียนสองบทที่ผ่านมา จากนั้นจึงทบทวนพื้นฐานและการประยุกต์ใช้ภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ

ทบทวนพื้นฐาน

“Easy Japanese” คือภาษาญี่ปุ่นที่ ① ง่าย (เรียบง่าย) และ ② ใจดี (เอาใจใส่) ต่อชาวต่างชาติ
กุญแจสำคัญในการสร้างภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ คือการใช้กรรไกร
กฎกรรไกรคืออะไร? ขั้นสูงส่วนที่ 1: ในรายงาน

วิธีอื่นในการเขียนวันที่

  • การแปลงปฏิทินญี่ปุ่นที่คุณไม่คุ้นเคยให้เป็นปฏิทินเกรกอเรียนในใจเป็นงานที่ยากลำบาก ซึ่งไม่สามารถทำได้กับผู้ที่ใช้ระบบปฏิทินญี่ปุ่น
  • ใน บางประเทศ วันที่เขียนตรงกันข้ามกับที่ญี่ปุ่น คือ"เดือนและวันเท่านี้ๆ" ดังนั้น การเขียนด้วยเครื่องหมายทับ "/" อาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดได้

ฉันได้เรียนรู้สิ่งต่างๆ เช่น:

ทบทวน ขั้นสูง ส่วนที่ 1

ฉันเรียนรู้วิธีการให้คำแนะนำที่ชัดเจน

  • หลีกเลี่ยงการแสดงออกที่คลุมเครือเช่น “ถ้าเป็นไปได้ ฉันอยากให้คุณทำสิ่งนี้ภายในเวลาที่กำหนด” แทนที่จะใช้สำนวนคลุมเครือ เช่น “ถ้าเป็นไปได้” ควรระบุให้ชัดเจนว่า “ฉันอยากให้คุณทำสิ่งนี้ภายในเวลาที่กำหนด”
  • วิธีการยืนยันคำสั่งหลังจากให้คำแนะนำแล้ว ให้ถามคำถามเช่น "คุณเข้าใจไหม" "โอเคไหม" หรือ "คุณทำได้ไหม" จะถูกสะท้อนกลับด้วยคำว่า “ฉันเข้าใจ” “ไม่เป็นไร” หรือ “ฉันทำได้” ดังนั้นจึงไม่ควรทำอย่างยิ่ง

ฉันได้เรียนรู้สิ่งต่างๆ เช่น

มาเริ่มต้นด้วยการมองย้อนกลับไปว่ามีอะไรเกิดขึ้นบ้างจนถึงตอนนี้
ไม่ว่าคุณจะเข้าร่วมเซสชั่นใด คุณจะไม่สามารถติดตามเนื้อหาหลักสูตรได้ ดังนั้น โปรดอย่าลังเลที่จะเข้าร่วมกับเรา

ต่อไปเราจะเรียนรู้เนื้อหาของ “ขั้นสูงส่วนที่ 2” กันในที่สุด

ปล่อยให้พวกเขาพูดว่า "ฉันไม่รู้"

ทำให้เกิดคำตอบว่า “ฉันไม่รู้”

หากคุณสามารถทำให้บุคคลอื่นพูดว่า “ฉันไม่เข้าใจ” แทนที่จะพูดว่า “ฉันเข้าใจ” นั่นก็เป็นหลักฐานว่าคุณได้สื่อสารไปแล้ว
เป็นผู้ฟังที่ดีและทำให้ผู้อื่นรู้สึกสบายใจ แรงงานต่างด้าวก็รู้สึกประหม่ามากเพียงพูดคุยกับคนญี่ปุ่น พยายามใช้การแสดงสีหน้าและน้ำเสียงที่ไม่ดูตึงเครียด

〇 จัดเตรียมสภาพแวดล้อมให้คุณสามารถพูดภาษาญี่ปุ่นได้อย่างสบายใจ

ในการทำเช่นนี้ สิ่งหนึ่งที่คุณสามารถทำได้ทันทีคือการใส่ชื่อบุคคลนั้นไว้ในการทักทาย เมื่อมีคนพูดกับคุณว่า "สวัสดีตอนเช้า คุณ/นางสาว XX" มันทำให้คุณรู้สึกดีขึ้นเล็กน้อย มาเริ่มต้นด้วยสิ่งที่ง่ายๆ กันก่อน

ภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ และรูปแบบการสื่อสารที่หลากหลาย

เราได้แนะนำรายการตรวจสอบเพื่อถามว่า "คุณกำลังทำสิ่งนี้หรือไม่"

  • การทักทาย/ตอบคำทักทาย
  • เรียกชื่อฉัน
  • มีความเต็มใจที่จะรับฟัง
  • การสามารถมองเห็นใบหน้าและดวงตาของอีกฝ่ายและรับฟัง
  • ฟังเรื่องราวของอีกฝ่ายโดยไม่ขัดจังหวะ
  • การสามารถพูดว่า “กรุณาพูดอีกครั้ง” ได้ หากอีกฝ่ายพูดไม่เก่งในครั้งแรก
  • เขาพูดคุยโดยให้ดูรูปภาพประกอบ ของจริง ฯลฯ
  • คำถามสั้นและตอบง่าย (เมื่อไหร่ ที่ไหน ใคร)
  • ฉันพยายามไม่ดุคนอื่นต่อหน้าคนอื่น
  • ฉันพยายามไม่ให้อารมณ์ขึ้น
  • ฉันพยายามไม่ใช้ภาษาที่หยาบคาย
  • หลีกเลี่ยงการสัมผัสศีรษะหรือลำตัว

ลองพิจารณาดูว่าคุณสามารถทำอะไรได้บ้างในบริษัทของคุณเอง

เพื่อตอบสนองต่อคำขอ "เพื่อทราบว่าสามารถดำเนินการริเริ่มใด ๆ ในบริษัทของคุณได้" เราได้แนะนำประเด็นสำคัญที่ต้องพิจารณาเมื่อให้การศึกษาแก่พนักงานชาวญี่ปุ่นและจัดการฝึกอบรมสำหรับชาวต่างชาติ รวมถึงแนวคิดในการสร้างกฎเกณฑ์ที่เหมาะกับสถานที่ทำงานแต่ละแห่ง

นอกจากนี้ เรายังพูดคุยถึงว่าการพึ่งพาล่ามมากเกินไปอาจขัดขวางความก้าวหน้าในการเรียนภาษาญี่ปุ่นของคุณได้ และสิ่งที่ควรระวังเมื่อขอล่าม

นอกจากนี้ เรายังได้แนะนำความพยายามของบริษัทอื่นๆ ในการช่วยให้พนักงานผ่านการทดสอบความสามารถทางภาษาญี่ปุ่น (JLPT) รวมถึงวิธีการประเมินความสามารถทางภาษาญี่ปุ่นในสถานที่ซึ่งไม่ต้องอาศัยการทดสอบ

เพื่อตอบสนองต่อคำติชมของคุณ เราจะเริ่มต้นใหม่ด้วยพื้นฐานอีกครั้ง!

หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นแบบง่ายจะดำเนินต่อไป
เพื่อสะท้อนถึงข้อเสนอแนะที่เราได้รับ หลักสูตรที่ 2 จะเริ่มด้วยหลักสูตรขั้นพื้นฐาน (17 ตุลาคม) หลักสูตรขั้นสูง 1 (14 พฤศจิกายน) และหลักสูตรขั้นสูง 2 (19 ธันวาคม)

ในการสำรวจความคิดเห็นของผู้เข้าร่วมนี้

  • ในงานสัมมนาที่คล้ายกันนี้ ฉันสามารถเข้าใจบางสิ่งที่ฉันไม่เคยเข้าใจได้ชัดเจนแม้จะฟังมานานกว่า 10 ชั่วโมงก็ตามในเวลาเพียงหนึ่งชั่วโมง
  • มันเป็นเรื่องเฉพาะและง่ายต่อการดำเนินการ

ก็มีคำชมเชยแบบนี้บ้างเหมือนกัน

นอกจากนี้ยังมีการปรับปรุงดังนี้:

  • ฉันอยากได้ตัวอย่างเพิ่มเติมที่เหมาะกับสถานการณ์นี้
  • เช่นเดียวกับการสมัครส่วนที่ 1 ครั้งก่อน แนวทางการมีส่วนร่วมทำให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น เนื่องจากคุณต้องคิดเอง

เรายังได้รับความคิดเห็นเช่น:

เรากำลังพิจารณาตัวอย่างคำถามที่เฉพาะเจาะจงเกี่ยวกับไซต์ก่อสร้างด้วย ดังนั้นคุณสามารถเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นแบบมีส่วนร่วมที่เหมาะกับสถานการณ์ของคุณได้

เรารอคอยการมีส่วนร่วมของคุณ
“หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นง่าย ๆ ” สำหรับพนักงานชาวญี่ปุ่น

お問合せ:(株)ORJ 担当:三浦
e-mail:
Tel: 090-3150-0562

บทความนี้เป็นรายงานหลักสูตรภาษาญี่ปุ่นง่าย ๆ ครั้งที่ 3 ขั้นสูง ตอนที่ 2 ที่จัดขึ้นในวันพฤหัสบดีที่ 12 กันยายน พ.ศ. 2567