• Visionista
  • 外国人受入れマニュアル
  • JACマガジン
  • 日本の建設業で働きたい人
  • 人と建設企業、世界をつなぐ 建技人
  • Facebook(日本企業向け)
  • Facebook(外国人向け日本語)
  • インスタグラム
  • Youtube
  • Facebook(ベトナム語)
  • Facebook(インドネシア語)
JACマガジン

รายงานการริเริ่มและกิจกรรมของ JAC

2025/12/19

รายงานเกี่ยวกับหลักสูตรภาษาญี่ปุ่นระดับง่าย (ขั้นสูง ตอนที่ 2) "การอยู่ร่วมกันกับชาวต่างชาติในปี 2025" สำหรับพนักงานชาวญี่ปุ่น

2025年10月16日「やさしい日本語講座 応用編②」

ตั้งแต่เดือนพฤษภาคม 2568 JAC ได้จัดการบรรยายชุด "การอยู่ร่วมกับชาวต่างชาติ" จำนวน 6 ครั้ง สำหรับพนักงานชาวญี่ปุ่น โดยหลังจาก "การบรรยายครั้งที่ 1" ในเดือนกันยายน "การบรรยายครั้งที่ 2" ได้จัดขึ้นทางออนไลน์เมื่อวันพฤหัสบดีที่ 16 ตุลาคม ซึ่งเป็นเวอร์ชันขั้นสูงของ "หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นแบบง่าย" ที่ได้รับความนิยมอย่างมาก โดยมีผู้เข้าร่วมกว่า 2,000 คนเมื่อปีที่แล้ว

วิทยากรในหลักสูตรนี้คือ คุณคาวาโมโตะ จากบริษัท BREXA CrossBorder จำกัด โดยหลักสูตรเน้นเรื่อง "การสื่อสาร" และ "ความคิดริเริ่มที่สามารถนำไปใช้ภายในบริษัทได้" ซึ่งเชื่อมโยงโดยตรงกับการรักษาพนักงานต่างชาติไว้ในที่ทำงาน โดยเริ่มต้นด้วยการทบทวน "วิธีการใช้ภาษาญี่ปุ่นอย่างง่ายและวิธีการให้คำแนะนำ" ในตอนท้ายของหลักสูตร มีช่วงการเชิญวิทยากรรับเชิญ ซึ่งได้รับความนิยมเสมอ

รีวิว: "ภาษาญี่ปุ่นแบบง่าย" ที่ผสมผสาน "ความเรียบง่าย" และ "ความมีน้ำใจ"

ก่อนอื่น เรามาดูคำถามที่ว่า "ภาษาญี่ปุ่นที่เข้าใจง่ายคืออะไร?" คำว่า "ยาซาชิ" มีความหมายสองอย่างคือ "ง่าย (ที่จะเข้าใจ)" และ "ใจดี (เห็นอกเห็นใจ)" ซึ่งไม่เพียงแต่ดึงดูดความสนใจจากชาวต่างชาติเท่านั้น แต่ยังรวมถึงในสถานพยาบาลและการดูแลผู้สูงอายุด้วย และเป็นแนวคิดของการออกแบบที่เป็นสากลที่ใจดีกับทุกคน

ในหลักสูตรนี้ เราได้ทบทวน "กฎกรรไกร" พื้นฐาน (พูดให้ชัดเจน จบประโยค และใช้ประโยคสั้นๆ) และยังได้เน้นย้ำถึงความสำคัญของการ "ให้คำแนะนำที่เข้าใจง่าย" ซึ่งได้กล่าวถึงไปแล้วในหลักสูตรขั้นสูงส่วนที่ 1
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูที่หัวข้อ "พื้นฐาน" และ "ขั้นสูง 1"

รายงานเกี่ยวกับ "หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นแบบง่าย (พื้นฐาน)" สำหรับพนักงานชาวญี่ปุ่น [3]
รายงานเกี่ยวกับ "หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นแบบง่าย (ระดับขั้นสูง ①)" สำหรับพนักงานชาวญี่ปุ่น [4]

สร้างความไว้วางใจ! แนวคิดเฉพาะสำหรับการสื่อสารอย่าง "สุภาพ"

บางคนกล่าวว่า "การใช้ภาษาญี่ปุ่นแบบง่ายๆ ทำให้ดูเย็นชา" เนื่องจากการแสดงออกที่อ่อนโยนซึ่งเป็นเอกลักษณ์ของญี่ปุ่นหายไป จึงจำเป็นต้องชดเชยด้วย "ความเอาใจใส่และความเมตตา" บทความนี้ได้นำเสนอแนวคิดที่เป็นประโยชน์สำหรับบริษัทต่างๆ

การทักทายและการเอาใจใส่ที่ช่วยสร้างความรู้สึกปลอดภัย

ดังที่พนักงานต่างชาติมักกล่าวว่า "พวกเขาไม่ตอบรับคำทักทายของฉัน" การตอบรับคำทักทายและการเรียกชื่อบุคคลนั้นเป็นสิ่งสำคัญในการรักษาแรงจูงใจในการทำงาน การใส่ใจในวิธีการฟังของคุณ รวมถึงการแสดงออกทางสีหน้า การสบตา และการพยักหน้า จะสร้างความรู้สึกปลอดภัย โดยเฉพาะในสถานที่ทำงานที่วุ่นวาย

セミナー資料:安心感を育む挨拶と配慮

สร้างบรรยากาศที่ผู้คนรู้สึกสบายใจที่จะถามคำถาม

การสร้างบรรยากาศที่ส่งเสริมการสื่อสารมีความสำคัญต่อการแก้ไขปัญหาตั้งแต่เนิ่นๆ และการรักษาบุคลากรในที่ทำงาน

  • สภาพแวดล้อมที่คุณสามารถพูดได้อย่างตรงไปตรงมาว่า "ฉันไม่รู้" หากคุณไม่เข้าใจอะไรบางอย่าง
  • วิธีที่จะทำให้ความผิดพลาดไม่น่าอับอายมากนัก
  • จงชมเชยพวกเขาอย่างจริงใจด้วยการพูดว่า "เยี่ยมมาก" เพื่อช่วยให้พวกเขาได้รับประสบการณ์แห่งความสำเร็จ
セミナー資料:質問しやすい空気づくり

เข้าใจถึงความยากลำบากในการพูดและการ "รอ"

ชาวต่างชาติใช้เวลาในการเรียงคำพูดในภาษาญี่ปุ่น ดังนั้นจึงเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องมีทัศนคติที่เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่และรอให้พวกเขาพูดนานขึ้นอีกสักหน่อย แทนที่จะปฏิบัติต่อพวกเขาเหมือนเด็ก แม้ว่าพวกเขาจะพูดติดขัดก็ตาม ฝึกพูดกับพวกเขาด้วยภาษาญี่ปุ่นที่ง่ายและเข้าใจง่าย เพื่อสร้างความไว้วางใจและความรู้สึกปลอดภัย

セミナー資料:話すことの難しさを理解し、待つ

เราได้จัดทำรายการตรวจสอบซึ่งประกอบด้วยเนื้อหาของ "หลักสูตรความเข้าใจระหว่างวัฒนธรรม"
โปรดใช้เอกสารนี้เพื่อประเมินผลการดำเนินงานของบริษัทของคุณ

セミナー資料:チェックリスト

"การศึกษาและนวัตกรรมในสถานที่ทำงานที่บริษัทสามารถนำไปใช้ได้" เพื่อส่งเสริมการรักษาพนักงานไว้

นอกจากนี้ ยังมีการริเริ่มโครงการเฉพาะเพื่ออำนวยความสะดวกในการสื่อสารในสถานที่ทำงานและส่งเสริมให้พนักงานสามารถสร้างความมั่นคงให้กับตนเองได้

"การกำหนดมาตรฐานคำศัพท์" ที่ใช้ในสาขานี้

ในสถานที่ทำงานที่ใช้คำศัพท์หลากหลาย รวมถึงภาษาถิ่น ในการให้คำแนะนำเพียงคำเดียว การหาแนวทางในการกำหนดมาตรฐานภาษาที่ใช้จึงเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพ ข้อเสนอแนะหนึ่งคือ การนึกภาพบทสนทนาที่ใช้ในที่ทำงานและเขียนวิธีการเปลี่ยนบทสนทนาเหล่านั้นให้เป็น "ภาษาญี่ปุ่นที่เข้าใจง่าย"

セミナー資料:現場で使う語彙の統一

นอกจากนี้ยังมีตัวอย่างอื่นๆ ของการทำงานจริงที่เกิดขึ้นในภาคสนามอีกด้วย
มีรายการตรวจสอบให้ใช้งานแล้ว ดังนั้นโปรดลองคิดไอเดียของคุณเองภายในบริษัทด้วย

セミナー資料:現場の取り組み事例

ถาม-ตอบเกี่ยวกับการศึกษาภาษาญี่ปุ่น

นี่คือคำถามที่พบบ่อยบางส่วนที่เราได้รับ

ฉันอยากทราบวิธีการสอนภาษาญี่ปุ่นที่มีประสิทธิภาพ
→เนื่องจากการรวมกลุ่มคนหลังเลิกงานหรือในวันหยุดสุดสัปดาห์เป็นเรื่องยาก การจัดชั้นเรียนภาษาญี่ปุ่นในช่วงเวลาทำงานจึงเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพ

ฉันควรสอนอะไรดี?
→เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ภายในระยะเวลาที่จำกัด กุญแจสำคัญสู่ความสำเร็จคือการจำกัดขอบเขตเนื้อหาที่คุณสอนโดยพิจารณาจากสามประเด็นต่อไปนี้

  • ความปรารถนาของบุคคลนั้น
  • ความต้องการในสถานที่
  • การประเมินบริษัท

สรุป: สองเสาหลักที่นำไปสู่ความสัมพันธ์แบบพึ่งพาอาศัยกันอย่างประสบความสำเร็จ

ในส่วนที่ 2 ของภาคปฏิบัติ เราได้เรียนรู้เกี่ยวกับแนวทางที่เป็นรูปธรรมเพื่อให้แน่ใจว่าการอยู่ร่วมกันกับพนักงานต่างชาติไม่ได้จบลงเพียงแค่การทำงาน แต่จะนำไปสู่ความเข้าใจซึ่งกันและกันและการปรับตัวเข้ากับสถานที่ทำงานได้

1. การสื่อสารที่ผสมผสาน "ความสะดวกสบาย" กับ "ความเมตตา"

นอกจากการทำให้คำแนะนำเข้าใจง่ายโดยใช้ "กฎกรรไกร" แล้ว การสร้างความสัมพันธ์ที่น่าเชื่อถือผ่านการเอาใจใส่ดูแลอย่างรอบคอบ เช่น การทักทาย การเรียกชื่อบุคคล การสร้างบรรยากาศที่ทำให้พวกเขารู้สึกสบายใจที่จะถามคำถาม และการมีความอดทน เพื่อไม่ให้เกิดความรู้สึกว่าเย็นชา ก็เป็นสิ่งสำคัญเช่นกัน

2. การสร้างระบบภายในบริษัทและสถานที่ทำงานเพื่อสนับสนุนการรักษาพนักงานไว้

นอกเหนือจากความพยายามของแต่ละบุคคลแล้ว บริษัทควรจัดตั้งระบบต่างๆ เช่น การกำหนดคำศัพท์ที่ใช้ในสถานที่ทำงานให้เป็นมาตรฐาน และการจัดชั้นเรียนภาษาญี่ปุ่นในระหว่างชั่วโมงทำงาน เพื่อเพิ่มประสิทธิผลของการฝึกอบรม ซึ่งจะช่วยให้พนักงานต่างชาติรู้สึกสบายใจและเติบโตได้

มุมแขกรับเชิญ: เคล็ดลับสู่ความสำเร็จจากมุมมองของพนักงานชาวเวียดนาม

ในช่วงแขกรับเชิญ คุณลองจากเวียดนามขึ้นเวที เขามาญี่ปุ่นในฐานะนักเรียนต่างชาติและทำงานเป็นหัวหน้างานภาคสนามในบริษัทด้านการเกษตร ซึ่งเขาได้แบ่งปันความคิดเห็นที่ตรงไปตรงมาเกี่ยวกับแรงงานต่างชาติ

แรงจูงใจและภาวะผู้นำ

รอนกล่าวว่าเขารู้สึกดีใจที่ความสามารถของเขาได้รับการยอมรับ เมื่อเขาได้รับการเลื่อนตำแหน่งเป็นหัวหน้างานภาคสนามหลังจากปลูกมะเขือเทศได้เพียงหนึ่งปี
เราได้แบ่งปันประสบการณ์ของเราในการเพิ่มประสิทธิภาพการทำงานโดยใช้ภาษาญี่ปุ่นที่เข้าใจง่ายสำหรับพนักงานสูงอายุ

เกี่ยวกับอารมณ์ของชาวเวียดนาม

คนเวียดนามให้ความสำคัญกับการทำสิ่งต่างๆ ในแบบของตัวเอง และหลายคนมักปิดใจเมื่อถูกวิพากษ์วิจารณ์
พวกเขามักจะให้ความสำคัญกับสิ่งที่ทำได้ง่ายในปัจจุบัน โดยไม่คิดถึงอนาคต
การทำงานในญี่ปุ่นจำเป็นต้องมีการเรียนรู้อย่างต่อเนื่อง และการเสริมสร้างความเข้าใจซึ่งกันและกันให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้นเป็นสิ่งสำคัญ
หัวใจสำคัญคือการสร้างนิสัยให้เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง มากกว่าการให้ความรู้เพียงครั้งเดียว

ความสัมพันธ์ระหว่างบริษัทและแรงงานต่างชาติ

รอนรู้สึกว่าการได้รับคำอธิบายความหมายของกฎระเบียบช่วยให้เขาสามารถทำงานได้อย่างมั่นใจ และการประเมินผลที่ชัดเจนทำให้เขามีเป้าหมายในการทำงานและเป็นแรงจูงใจให้เขา
แทนที่จะตำหนิ การถามว่า "มีอะไรผิดปกติหรือเปล่า?" จะช่วยสร้างความไว้วางใจได้

แรงจูงใจในการเรียนรู้และอาชีพ

คนเวียดนามมักมีแรงจูงใจเมื่อพวกเขามีวิสัยทัศน์ที่ชัดเจนสำหรับอนาคต และพวกเขามักพูดว่า "การพูดภาษาญี่ปุ่นจะเปิดโอกาสในอนาคตของฉัน" มีการเน้นย้ำว่าการให้โอกาสในการวางแผนอาชีพจะนำไปสู่แรงจูงใจในการเรียนรู้ที่เพิ่มขึ้น

คนเวียดนามออกเสียงภาษาญี่ปุ่นยากไหม?

นอกจากนี้ยังมีการกล่าวถึงความแตกต่างระหว่างภาคเหนือและภาคใต้ โดยภาคเหนือมักออกเสียงส่วนท้ายได้ชัดเจนกว่า ในขณะที่ภาคใต้มีแนวโน้มที่จะไม่ออกเสียงตัวอักษรสุดท้าย และการออกเสียง "ya," "yu," และ "yo" มักจะยากกว่า
มีการเสนอแนะว่าชาวญี่ปุ่นที่ "กำลังฟัง" ควรตระหนักถึงเรื่องนี้ด้วย เพื่อที่จะได้เข้าใจซึ่งกันและกันได้ดียิ่งขึ้น

ゲストコーナー:ベトナム人社員の視点

ช่วงให้ความรู้จากแขกรับเชิญได้ให้ความรู้มากมายที่สามารถนำไปใช้ในภาคสนามได้ และเป็นเรื่องที่น่าสนใจมากสำหรับผู้เข้าร่วม

การอบรมครั้งต่อไปจะเป็นครั้งสุดท้าย ในหัวข้อ "หลักสูตรวิถีชีวิต/ภาวะผู้นำ"
ถ้าพลาดไป ลองเข้าไปดูในคลังบทความเก่าๆ ดูนะครับ
หลักสูตร "การอยู่ร่วมกันกับชาวต่างชาติ" สำหรับพนักงานชาวญี่ปุ่น ประจำปีงบประมาณ 2025

お問合せ:(株)BREXA CrossBorder 担当:三浦
e-mail:
Tel: 090-3150-0562

บทความนี้เป็นรายงานเกี่ยวกับ "หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นระดับง่าย: ขั้นสูง ตอนที่ 2" ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ "หลักสูตรการอยู่ร่วมกันกับชาวต่างชาติ ปี 2025" สำหรับพนักงานชาวญี่ปุ่น ที่จัดขึ้นในวันพฤหัสบดีที่ 16 ตุลาคม 2568

วีดีโอสัมมนา

เอกสารสัมมนา

เอกสารประกอบการสัมมนา_หลักสูตรภาษาญี่ปุ่นเบื้องต้น (3) ขั้นสูง ส่วนที่ 251016.pdf
Q&A_Easy Japanese Course (3) Advanced Edition②251016.pdf

รายงานการสัมมนา “การอยู่ร่วมกันอย่างสันติของชาวต่างชาติ” สำหรับพนักงานชาวญี่ปุ่น

ฉันเขียนบทความ!

Japan Association for Construction Human Resources (JAC) ฝ่ายธุรการ (และฝ่ายวิจัย)

โมโตโกะ คาโนะ

คาโนะ โมโตโกะ

เกิดที่จังหวัดไอจิ
เขาเป็นผู้รับผิดชอบด้านการประชาสัมพันธ์ การวิจัยและการสืบสวน และเป็นผู้ที่อยู่เบื้องหลังโซเชียลมีเดีย
เราอัปเดตบัญชีโซเชียลมีเดียของเราเป็นประจำทุกวัน โดยมีความปรารถนาที่จะทำให้ผู้คนตกหลุมรักญี่ปุ่น เพื่อเผยแพร่เสน่ห์ของการก่อสร้างจากญี่ปุ่นไปทั่วโลก และเพื่อให้แน่ใจว่าอุตสาหกรรมการก่อสร้างของญี่ปุ่นยังคงเป็นอุตสาหกรรมที่ผู้คนทั่วโลกเลือกใช้
เขายังมีส่วนร่วมในการวิจัยเกี่ยวกับความเป็นไปได้ในการนำการทดสอบประเมินทักษะมาใช้ในประเทศในเอเชียและกำลังสัมภาษณ์กับองค์กรในท้องถิ่นในแต่ละประเทศอีกด้วย

บทความยอดนิยม

建設分野特定技能外国人 制度説明会のご案内_F