- やさしい日本語
- ひらがなをつける
- Language
Nagbibigay kami ng maraming wikang nilalaman sa pamamagitan ng machine translation. Ang katumpakan ng pagsasalin ay hindi 100%. Tungkol sa JAC website multilingualization
- Tungkol kay JAC
- Impormasyon sa Membership ng JAC
- Pagtanggap ng mga tiyak na bihasang dayuhan
- Pangkalahatang-ideya ng Specified Skilled Worker System
- 10 Mandatoryong Tulong para sa mga Dayuhan
- Online na indibidwal na konsultasyon
- Seminar sa Coexistence with Foreign Nationals
- Mga nangungunang halimbawa ng mga kumpanya ng host
- Koleksyon ng mga case study na "Visionista"
- Boses ng Dayuhan
- Manwal sa Pagtanggap ng Foreign Resident / Q&A
- Kapaki-pakinabang na column na "JAC Magazine"
- Mga serbisyo ng suporta sa pagtanggap
- Serbisyo ng Suporta sa Pagtanggap ng Mga Tukoy na Kasanayan
- Kalusugan at Kaligtasan "Online na Espesyal na Pagsasanay"
- "Pagsasanay sa mga kasanayan" sa kaligtasan at kalusugan
- "Temporary return home support" para maibsan ang pasanin
- Tulong sa Bayad sa CCUS
- Libreng kurso sa wikang Hapon
- Suporta sa Edukasyon at Pagsasanay
- Sistema ng insentibo para sa pagkuha ng mga kwalipikasyon
- Sistema ng suporta para sa pagtataguyod ng akumulasyon ng kasaysayan ng trabaho
- "Pagsasanay pagkatapos ng pagtanggap" upang palalimin ang pag-unawa sa system
- Sistema ng kompensasyon para sa Type 1 na partikular na skilled foreign nationals
- Suporta sa interpretasyong medikal
- libreMga Trabaho at Trabaho
- Pagsusulit sa Pagsusuri sa Mga Espesyal na Kasanayan
- Bahay
- JAC Magazine
- Nagtatrabaho sa mga dayuhang manggagawa
- Ano ang antas ng wikang Hapon ng mga dayuhang mamamayan na may mga partikular na kasanayan? Mga bagay na dapat malaman at mga hakbang na dapat gawin pagkatapos matanggap
- Bahay
- JAC Magazine
- Nagtatrabaho sa mga dayuhang manggagawa
- Ano ang antas ng wikang Hapon ng mga dayuhang mamamayan na may mga partikular na kasanayan? Mga bagay na dapat malaman at mga hakbang na dapat gawin pagkatapos matanggap
Ano ang antas ng wikang Hapon ng mga dayuhang mamamayan na may mga partikular na kasanayan? Mga bagay na dapat malaman at mga hakbang na dapat gawin pagkatapos matanggap
Isinulat ko ang artikulo!

Japan Association for Construction Human Resources
Kagawaran ng Relasyong Pampubliko/Kagawaran ng Administrasyon
Tsubasa Yoshioka
(Tsubasa Yoshioka)
Kumusta, ako si Yoshioka mula sa JAC (Japan Association for Construction Human Resources).
Maraming kumpanya ang isinasaalang-alang ang pagkuha ng mga dayuhang mamamayan na may mga partikular na kasanayan, ngunit nag-aalala sila kung ano ang gagawin kung hindi sila makapagsalita nang maayos sa wikang Hapon.
Ang kakayahang makipag-usap nang maayos sa wikang Hapon ay isang napakahalagang punto para sa maayos na pag-unlad sa trabaho.
Sa pagkakataong ito, ipapaliwanag namin ang antas ng wikang Hapon ng mga dayuhang mamamayan na may mga partikular na kasanayan.
Magpapakilala rin kami ng mga puntong dapat malaman at mga estratehiya sa komunikasyon, kaya kung ikaw ay isang kumpanya na nagbabalak kumuha ng mga dayuhang mamamayan na may mga partikular na kasanayan, mangyaring tingnan ito.
Ang mga dayuhang may katayuang "Specified Skilled Worker" ay may antas ng kahusayan sa wikang Hapon
Sa prinsipyo, dapat patunayan ng mga dayuhan ang kanilang kahusayan sa wikang Hapon upang makapagtrabaho sa ilalim ng status ng paninirahan na "Specified Skilled Worker".
Ito ay upang matiyak na naiintindihan mo ang wikang Hapon na kailangan sa trabaho at pang-araw-araw na buhay at makapag-usap nang maayos.
Samakatuwid, kapag nakakuha ka na ng isang partikular na kasanayan bilang residence status, maaari ka nang husgahan na mayroon kang isang tiyak na antas ng kakayahan sa wikang Hapon.
Bago natin tingnan ang mga partikular na antas ng wikang Hapon, ipapakilala muna natin ang mga pangunahing pagsusulit na kinukuha ng mga dayuhan upang makakuha ng residence status.
Mga pangunahing pagsusulit upang patunayan ang kahusayan sa wikang Hapon
Mayroong dalawang karaniwang pagsusulit na kinukuha ng mga dayuhan upang patunayan ang kanilang kahusayan sa wikang Hapon:
- Pagsusulit sa Kahusayan sa Wikang Hapon (JLPT)
- Pagsusulit sa Pundasyon ng Japan para sa Pangunahing Hapon (JFT-Basic)
Pagsusulit sa Kahusayan sa Wikang Hapon (JLPT)
Ang Pagsusulit sa Kahusayan sa Wikang Hapon ay isang pagsusulit na sumusukat sa iyong kakayahang umintindi ng wikang Hapon, na nakatuon sa iyong mga kasanayan sa pagbasa at pakikinig.
Ito ay inorganisa ng Japan Foundation at Japan Educational Exchanges and Services.
Ang mga kandidato ay pipili ng kanilang antas at mag-aaplay.
May limang antas, mula sa pinakamahirap na N1 hanggang sa pinakamadaling N5.
Samakatuwid, ang pagsuri kung anong antas ang naipasa ng kandidato ay maaaring magsilbing gabay sa pagtukoy kung gaano kahusay makakapag-usap ang mga potensyal na recruit sa lugar ng trabaho.
Pagsusulit sa Pundasyon ng Japan para sa Pangunahing Hapon (JFT-Basic)
Ang Japan Foundation Test for Basic Japanese ay isang pagsusulit na isinasagawa ng Japan Foundation upang masukat ang pangunahing kasanayan sa wikang Hapon, pangunahin na para sa mga dayuhang pumupunta sa Japan para magtrabaho.
Susuriin namin kung kaya mo bang makipag-usap nang normal sa isang partikular na antas.
Batay sa Common European Framework of Reference (CEFR), ang mga pagsusulit ay binibigyan ng marka sa anim na puntong iskala, mula A1 (ang pinakamadali) hanggang C2 (ang pinakamahirap).
Siya nga pala, kung ang isang dayuhan na matagumpay na nakakumpleto ng "Technical Intern Training" status No. 2 at lilipat sa status na "Specified Skilled Worker No. 1", sila ay hindi na sasailalim sa Japanese language proficiency test.
Ito ay dahil ipinapalagay na ang isang tiyak na antas ng kakayahan sa wikang Hapon ay natutunan na sa loob ng tatlong taong panahon ng pagsasanay sa teknikal na intern.
Ang antas ng kahusayan sa wikang Hapon na hawak ng mga partikular na bihasang dayuhan

Ipakikilala namin ang mga alituntunin sa sertipikasyon na kinakailangan upang makakuha ng isang partikular na katayuan sa paninirahan gamit ang Japanese Language Proficiency Test (JLPT) at ang Japan Foundation Test for Basic Japanese (JFT-Basic).
Pagsusulit sa Kahusayan sa Wikang Hapon (JLPT)
Gaya ng nabanggit sa itaas, ang Pagsusulit sa Kahusayan sa Wikang Hapon ay nahahati sa limang antas, mula N1 hanggang N5.
Ang mga alituntunin sa antas ay ang mga sumusunod:
- N1: Isang antas kung saan maiintindihan mo ang mga usapang pangnegosyo, mga salitang may parangal, at magalang na pananalita, at maaaring magsagawa ng mga talakayan nang may pantay na katayuan.
- N2: Kayang humawak ng pang-araw-araw na pag-uusap at umunawa ng mga usapan sa negosyo at mga materyales na nagpapaliwanag sa isang tiyak na antas
- N3: Nakakaintindi ng pang-araw-araw na usapan sa isang antas
- N4: Nakakaintindi ng mabagal na mga usapan at mga simpleng pangungusap
- N5: Nakakaintindi ng mga pangunahing salita, maiikling pangungusap, at mga simpleng karakter.
Ang Specified Skills No. 1 ay nangangailangan ng kahusayan sa wikang Hapon na N4 o pataas.
Ang antas N4 ay itinuturing na isang antas kung saan maaari mong basahin ang mga pamilyar na pangungusap na nakasulat gamit ang pangunahing bokabularyo at kanji, at mauunawaan ang karamihan sa nilalaman ng pang-araw-araw na pag-uusap na binibigkas nang mabagal.
Sa partikular, ipinapakita nito ang mga sumusunod na kakayahan:
[Kakayahang magbasa]
- Kayang bumasa at umintindi ng mga teksto tungkol sa mga pamilyar na paksa na isinulat gamit ang mga pangunahing bokabularyo at kanji
[Mga kasanayan sa pakikinig]
- Nakakaintindi ng karamihan sa mga pag-uusap na mabagal ang pagbigkas sa pang-araw-araw na sitwasyon
Sinusukat ng Pagsusulit sa Kahusayan sa Wikang Hapon ang mga kasanayan sa pagbasa at pakikinig, ngunit para sa mga dayuhan sa antas N4, ang mga kasanayan sa pagsasalita at pagsusulat ay itinuturing na nasa mga sumusunod na antas.
[Kakayahang magsalita]
- Kayang ipaliwanag sa mga simpleng salita kung ano ang nararamdaman ng isang tao, tulad ng pagkagulat o kaligayahan, at ang mga dahilan nito.
- Kayang pag-usapan ang mga pamilyar at pang-araw-araw na paksa (hal. mga libangan, mga plano sa katapusan ng linggo)
[Kakayahan sa pagsusulat]
- Kaya kong magsulat ng mga simpleng tala sa mga kaibigan at kasamahan tungkol sa mga pang-araw-araw na bagay.
- Maaari akong sumulat ng mga simpleng liham o email sa mga kaibigan upang hilingin o anyayahan sila
Pagsusulit sa Pundasyon ng Japan para sa Pangunahing Hapon (JFT-Basic)
Gaya ng nabanggit sa itaas, ang Pagsusulit sa Wikang Hapon ng Japan Foundation ay nahahati sa anim na antas, mula A1 hanggang C2.
Ang mga alituntunin sa antas ay ang mga sumusunod:
- C2: Nakakaintindi ng mga salita sa parehong antas ng mga Hapones at maipahayag nang wasto ang kanilang mga sarili
- C1: Kayang umunawa at magpahayag ng mahahabang pangungusap at usapan, pati na rin ng mga espesyalisadong nilalaman.
- B2: Kayang umunawa at magpaliwanag ng mga espesyalisadong paksa at abstraktong nilalaman
- B1: Kayang humawak ng mga pamilyar na paksa at mga medyo kumplikadong usapan
- A2: Kayang magsagawa ng mga simpleng pang-araw-araw at mga interaksyon na may kaugnayan sa trabaho
- A1: Nakakaintindi ng mabagal na mga pag-uusap at nakakagawa ng mga simpleng palitan ng impormasyon
Ang Specified Skills No. 1 ay nangangailangan ng kahusayan sa wikang Hapon sa antas A2 o pataas.
Ang antas ng A2 ay binibigyang kahulugan bilang "ang kakayahang magkaroon ng isang tiyak na antas ng pang-araw-araw na pag-uusap at hindi magkaroon ng anumang problema sa pang-araw-araw na buhay."
Sa partikular, ipapakita mo ang mga sumusunod na kakayahan:
[Kakayahang umunawa sa pang-araw-araw na buhay]
- Nakauunawa ng mga pamilyar na pangungusap at ekspresyon na may kaugnayan sa pangunahing personal na impormasyon, pamilya, pamimili, mga lokal na kaganapan, trabaho, atbp.
[Mga kasanayan sa komunikasyon]
- Kayang makipagpalitan ng impormasyon tungkol sa mga pamilyar na bagay sa loob ng simple at pang-araw-araw na saklaw.
- Maipaliwanag sa simpleng paraan ang iyong pinagmulan, ang iyong agarang kapaligiran, at ang mga kinakailangan ng iyong trabaho
* Sanggunian: JFT-Basic, ang Pagsusulit sa Wikang Hapon ng Japan Foundation "Ano ang JFT-Basic?"
Magpapakilala kami ng mga partikular na halimbawa ng mga pag-uusap na nagpapakita kung anong uri ng komunikasyon ang talagang posible sa bawat antas.
【N5(A1)】
Kung mabagal kang magsalita, mauunawaan mo ang mga pangunahing tagubilin at iskedyul.
halimbawa:
Empleyadong Hapon: May miting bukas ng alas-9. Huwag po kayong magpahuli.
Maaari mo ring ipakilala ang iyong sarili at pag-usapan ang mga simpleng bagay tulad ng iyong mga paboritong pagkain.
halimbawa:
Dayuhang empleyado: Taga-Vietnam ako. Mahilig ako sa pho.
【N4(A2)】
Kung medyo mabagal kang magsalita, karaniwan mong maiintindihan ang mga pang-araw-araw na usapan.
halimbawa:
Empleyadong Hapon: Bukas ang anibersaryo ng kumpanya. Magsuot po kayo ng suit.
Dayuhang empleyado: Nakasuot ka ba ng kurbata?
Maaari mo ring ipahayag ang iyong mga damdamin at dahilan sa maiikling pangungusap.
halimbawa:
Dayuhang empleyado: Nagulat ako nang magkaroon ng lindol kahapon. Walang lindol sa Vietnam.
Mga bagay na dapat tandaan kapag sinusuri ang antas ng wikang Hapon ng mga dayuhang mamamayan na may mga partikular na kasanayan
Kapag tumatanggap ng mga dayuhang mamamayan na may mga partikular na kasanayan, dapat maging maingat sa paghusga sa kakayahan sa wikang Hapon batay lamang sa mga resulta ng pagsusulit.
Ang mga kasanayan sa komunikasyon para sa mga pagsusulit at praktikal na gawain ay itinuturing na magkahiwalay na bagay.
Ang Pagsusulit sa Kahusayan sa Wikang Hapon (JLPT) at ang Japan Foundation Test for Basic Japanese (JFT-Basic) ay pangunahing isinasagawa gamit ang mga multiple choice sheet o computer-based testing (CBT).
Maaaring masukat ng mga pagsusulit na ito ang mga kakayahan tulad ng gramatika, bokabularyo, pag-unawa sa binasa, at pag-unawa sa pakikinig, ngunit hindi nito sapat na nasusukat ang "kakayahang makipag-usap" na mahalaga sa lugar ng trabaho.
Kahit na may mga taong may sapat na kaalaman sa gramatika at bokabularyo para makakuha ng mataas na marka sa mga pagsusulit, maaaring mahirapan pa rin silang ipahayag ang kanilang sarili sa mga aktwal na pag-uusap o mahirapan silang intindihin ang sinasabi.
Sa kabilang banda, may mga taong hindi magaling sa pagsusulat o pag-unawa sa binasa sa mga pagsusulit, ngunit mahusay sa pang-araw-araw na pag-uusap o pasalitang komunikasyon sa lugar ng trabaho.
Mahalaga rin ang paghusga mula sa panayam
Ang antas na kinakailangan para sa pagsusulit ay ang pinakamababang pamantayan lamang para makakuha ng katayuan sa paninirahan para sa isang partikular na kasanayan.
Samakatuwid, upang mas tumpak na masuri ang kakayahan sa wikang Hapon, mahalaga ang komunikasyon sa panahon ng panayam.
Sa panahon ng panayam, mainam na suriin ang mga sumusunod na punto:
- Naiintindihan mo ba nang maayos ang tanong?
- May kakayahan ka bang ipahayag nang wasto ang iyong mga opinyon?
- Nakikita mo ba ang kahandaang makipag-ugnayan nang maayos?
- Maaari ka bang gumamit ng magalang na pananalita?
Bukod pa rito, mahalagang gamitin ang mga teknikal na termino at tagubilin na gagamitin mo sa iyong aktwal na trabaho at suriin kung mauunawaan mo ang mga ito.
Ang sistemang espesipiko sa kasanayan ay isang sistemang tumatanggap ng mga yamang-tao na maaaring agad na mabigyan ng trabaho.
Kaya naman, mahalagang tiyakin na nauunawaan mo ang mga terminong ginagamit sa negosyo.
Tiyaking naiintindihan mo nang maayos ang mga terminong may kaugnayan sa kaligtasan.
Halimbawa, ang mga salitang "bikaru" (tamaan) at "hasamareru" (mahuli) na kadalasang ginagamit sa mga lugar ng konstruksyon ay tumutugma sa antas N3 ng Pagsusulit sa Kahusayan sa Wikang Hapon.
Maaaring mahirap intindihin ang mga salitang ito sa antas N4, ngunit mahalagang malaman ang mga ito upang ligtas na makapagtrabaho.
Mangyaring sumangguni rin sa sumusunod na kolum para sa mga bagay na dapat suriin kapag nag-iinterbyu ng mga partikular na bihasang dayuhang manggagawa.
Anu-anong mga tanong ang dapat mong itanong sa isang panayam para sa isang partikular na bihasang dayuhang manggagawa? Mga halimbawa ng mga tanong at mga puntong dapat tandaan
Kailangan pa rin ang pag-aaral ng wikang Hapon pagkatapos ng pagtanggap
Kahit ang mga Hapones ay nahihirapang maunawaan ang mga terminolohiyang may kaugnayan sa negosyo.
Bagama't ang mga dayuhang mamamayan na may mga partikular na kasanayan ay agad na handang magtrabaho, malaking bahagi ng kanilang kasanayan sa wikang Hapon ay makukuha sa pamamagitan ng aktwal na paninirahan at pagtatrabaho sa Japan.
Mahalagang magtatag ng sistema para sa pagtuturo ng wikang Hapon kahit na matapos makuha ng isang partikular na skilled worker ang residence status.
Ang pagbibigay ng mga pagkakataon para sa mga bihasang dayuhang manggagawa na matuto ng wikang Hapon ay isa sa mga responsibilidad ng tumatanggap na kumpanya.
Ang mga halimbawa ng suportang ibinibigay ng mga kumpanyang nagho-host ay kinabibilangan ng:
- Paggawa ng glossary ng mga teknikal na termino na kinakailangan para sa negosyo
- Paglikha ng sistema upang suportahan ang komunikasyon sa wikang Hapon
- Suporta para sa pagdalo sa mga klase sa wikang Hapon
Mahalagang hindi lamang magtuon sa mga marka sa pagsusulit, kundi tasahin ang praktikal na kasanayan sa komunikasyon at magbigay ng patuloy na suporta para sa pag-aaral ng wikang Hapon kahit na pagkatapos matanggap.
Kung nag-aalala ka tungkol sa pakikipag-usap sa wikang Hapon sa mga dayuhang may mga partikular na kasanayan
Upang mas maayos ang komunikasyon sa mga dayuhang mamamayan na may mga takdang kasanayan, kinakailangan ang pag-unawa, talino, at pagsisikap mula sa mga empleyadong Hapones at mga dayuhang mamamayan na may mga takdang kasanayan.
Halimbawa, maaari mong gawin ang sumusunod:
- Gamitin ang "madaling Hapon"
- Makipag-usap gamit ang mga ilustrasyon at kilos
- Gumamit ng mga kagamitan sa pagsasalin
- Palawakin ang mga pagkakataon sa komunikasyon sa pamamagitan ng mga kaganapan, atbp.
- Gumamit ng mga panlabas na pagsasanay at kurso
Ang "Easy Japanese" ay wikang Hapon na binago para madaling maintindihan ng mga dayuhan, at gumagamit ng maiikling pangungusap, mga pangungusap na may mas kaunting karakter na kanji, at madaling gramatika.
Para sa karagdagang detalye, pakitingnan dito.
Ano ang Madaling Hapones? Pagpapakilala ng mga halimbawang pangungusap at kung paano ito nabuo
Nagdaraos din ang JAC ng mga sumusunod na kurso upang mapalalim ang pagkakaunawaan sa pagitan ng mga empleyadong Hapones at mga dayuhang mamamayan na may mga partikular na kasanayan!
Kurso ng JAC para sa mga empleyadong Hapones
Ang JAC ay nagdaraos ng "Foreigner Coexistence Course" para sa mga empleyadong Hapones ng mga kumpanyang nag-eempleyo ng mga dayuhang mamamayan na may mga partikular na kasanayan.
Kurso sa pakikipamuhay ng mga dayuhan
Palalalimin natin ang ating pag-unawa sa "madaling wikang Hapon," na mahalaga sa pakikipag-ugnayan sa mga dayuhang empleyado, pati na rin sa mga kultura ng iba't ibang bansa at relihiyon, at isasaalang-alang ang mga tip para sa paglikha ng komportableng kapaligiran sa pagtatrabaho para sa mga empleyadong Hapones at dayuhan.
Kung may mga nalaktawan kang nakaraang lektura, maaari mo itong panoorin dito.
Ulat, napalampas na broadcast at mga materyales para sa "Foreigner Coexistence Seminar" para sa mga empleyadong Hapones
Mga kurso ng JAC para sa mga dayuhang mamamayan na may mga partikular na kasanayan
Nag-aalok din kami ng mga kurso sa wikang Hapon para sa mga dayuhang nagtatrabaho sa Japan.
Serbisyong Suporta sa Pagtanggap ng mga Espesipikong Bihasang Manggagawa "Kurso sa Wikang Hapon ng JAC"
Ang mga sumusunod na dayuhang mamamayan ay karapat-dapat:
- Mga dayuhang may "Status of Residence: Specified Skills No. 1" na nagtatrabaho sa isang kumpanyang nakikibahagi sa gawaing konstruksyon
- Mga technical intern trainee na nagtatrabaho sa parehong kumpanya kasama ang mga dayuhang nabanggit at nagbabalak na lumipat sa Specified Skills No. 1
Depende sa mga pangangailangan at antas ng mag-aaral, maaari silang matuto ng mas kapaki-pakinabang na nilalaman, mula sa wikang Hapon na kinakailangan para sa pang-araw-araw na buhay hanggang sa praktikal na wikang Hapon na maaaring gamitin sa mga lugar ng konstruksyon.
Ang ilang mga kumpanya ay nagbibigay ng patuloy na mga pagkakataon sa pag-aaral ng wikang Hapon habang hinihikayat ang mga empleyado na samantalahin ang mga kursong ito, at nag-aalok pa nga ng mga insentibo sa mga empleyadong nagpapahusay ng kanilang kasanayan sa wikang Hapon sa mga pagsusulit sa wikang Hapon.
Masasabing isa itong epektibong inisyatibo sa pagpapanatili ng mga dayuhang talento at pagpapabuti ng kanilang motibasyon.
Para sa iba pang mga tip sa pakikipag-ugnayan sa mga dayuhang manggagawa, tingnan ang mga ito!
Anu-anong mga hakbang ang maaaring gawin upang matiyak ang maayos na komunikasyon sa mga dayuhang manggagawa?
Buod: Alamin ang antas ng wikang Hapon ng mga partikular na bihasang dayuhang manggagawa sa pamamagitan ng mga pagsusulit at panayam
Dahil kinakailangan ang patunay ng kahusayan sa wikang Hapon upang makapagtrabaho nang may "Specified Skilled Worker" status of residence, masasabing ang mga dayuhang may "Specified Skilled Worker" status of residence ay mayroong isang tiyak na antas ng kahusayan sa wikang Hapon.
Mayroong dalawang pangunahing pagsusulit na kinukuha ng mga dayuhan upang patunayan ang kanilang kahusayan sa wikang Hapon: ang Japanese Language Proficiency Test (JLPT) at ang Japan Foundation Test for Basic Japanese (JFT-Basic).
Para makakuha ng isang partikular na status of residence para sa mga kasanayan, dapat ay mayroon kang antas na N4 o pataas sa Japanese Language Proficiency Test (JLPT) at A2 o pataas sa Japan Foundation Test for Basic Japanese (JFT-Basic).
Gayunpaman, dahil ang pagsusulit ay multiple choice at CBT format, mahirap sukatin ang aktwal mong antas ng pakikipag-usap batay lamang sa mga resulta ng pagsusulit.
Kapag tinutukoy ang kakayahan ng isang indibidwal sa wikang Hapon, dapat ding isaalang-alang ang nilalaman ng panayam.
Bukod pa rito, mahalagang magbigay ng suporta para sa pag-aaral ng wikang Hapon pagkatapos ng pagtanggap upang mas maayos na maisagawa ang komunikasyon.
Kung nag-aalala ka tungkol sa pakikipag-ugnayan sa mga dayuhang empleyado, mahalagang magsikap ang mga empleyadong Hapones at dayuhan sa pamamagitan ng pagsasanay at mga kurso.
Sasagutin ng JAC ang anumang mga katanungan mo tungkol sa pagtanggap ng mga dayuhang mamamayan na may mga partikular na kasanayan sa industriya ng konstruksyon.
Kung ikaw ay isang kompanya na nagbabalak kumuha ng mga dayuhang mamamayan na may mga partikular na kasanayan sa industriya ng konstruksyon, huwag mag-atubiling makipag-ugnayan sa JAC!
*Ang artikulong ito ay isinulat batay sa impormasyon noong Setyembre 2025.
Ang may-akda ng artikulong ito

Japan Association for Construction Human Resources
Kagawaran ng Relasyong Pampubliko/Kagawaran ng Administrasyon
Tsubasa Yoshioka
(Tsubasa Yoshioka)
Ipinanganak sa Tokyo.
Nagtatrabaho ako bilang isang opisyal ng relasyong pampubliko.
Pangunahin naming kinakapanayam ang mga kumpanyang tumatanggap ng mga dayuhang mamamayan na may mga partikular na kasanayan at nagbibigay ng impormasyon tungkol sa mga serbisyong sumusuporta sa pagtanggap ng mga dayuhang mamamayan.
Umaasa kaming masuportahan ang mga kumpanyang isinasaalang-alang ang pagkuha ng mga dayuhang mamamayan na may mga partikular na kasanayan sa unang pagkakataon, at makapag-ambag sa anumang paraan sa paglikha ng mga lugar ng trabaho kung saan ang mga dayuhang mamamayan ay maaaring magtrabaho nang may kapanatagan ng loob.
Nagsusumikap kaming makamit ito sa pamamagitan ng aming pang-araw-araw na komunikasyon.
Mga kaugnay na artikulo
Mga bagay na dapat malaman kapag nagtatrabaho sa mga empleyadong Muslim sa isang kumpanyang Hapon
Ano ang obligasyon na ipaalam ang status ng trabaho ng mga dayuhan? Mga dayuhang manggagawa na dapat maabisuhan at kung paano mag-aplay
Ano ang katayuan ng paninirahan na nagpapahintulot sa iyo na magtrabaho? Ipinapaliwanag ang mga uri, kung paano ito makukuha, at higit pa!
Maaari bang magtrabaho sa industriya ng konstruksiyon ang mga dayuhang may "Engineer/Specialist in Humanities/International Services" status ng paninirahan?





